"وقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • grosera
        
    • puta
        
    • maleducada
        
    • descortés
        
    • ruda
        
    • zorra
        
    • insolente
        
    • perra
        
    • grosero
        
    • impertinente
        
    • borde
        
    • ramera
        
    • mala
        
    • mujerzuela
        
    • atrevida
        
    No quiero meterme ni ser grosera, pero ¿dónde está la cama de él? Open Subtitles لا اقصد التحديق او ان اكون وقحة لكن اين سريرة ؟
    De nada. Lamento haber sido grosera antes. Open Subtitles ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل
    Se peleó con la puta de la novia del club que tenía. Open Subtitles حصل في معركة مع أن وقحة صديقة له من النادي.
    Constance, no quiero ser maleducada o parecer desagradecida, solo que estoy tan cansada, y... Open Subtitles كونستانس . لا أتعمد أن أكون وقحة أو جاحدة أنا متعبة جدا
    Eres descortés y malvada y desalineada y torpe. No me caes para nada bien. Open Subtitles ..أنت وقحة و وضيعة و قذرة و سخيفة، و أنا أكرهك بشدة.
    ¡Ud. es una mujer sin sentimientos, grosera y maleducada, y la odio! Open Subtitles أنت امرأة وقحة, غير مهذبة, عديمة الإحساس
    No quiero ser grosera, pero hay alguien con quien debo hablar. Open Subtitles هلا عذرتني? لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه
    No quiero ser grosera contigo. Fuiste la única que me trató bien. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا
    Y, Capitán, no puedo ser grosera con usted si no está cerca para interferir conmigo. Open Subtitles و يا كابتن، لن أستطيع أن أكون وقحة معك؛ إن لم تكن بالجوار للتدخل في أمري.
    Puede que esta familia sea tosca, gritona y grosera... y que no tenga ni pizca de vergüenza-- Open Subtitles هذه العائلة قد تكون وقحة.. صاخبة.. ومقرفة
    Ok, escúchame. Lo siento, no quiero ser grosera pero... Open Subtitles حسنا, أسمع عزيزى أنا أسفة, لا أقصد أن أكون وقحة
    Pero es que... yo te mato... te mato... Seré yo quien te mate, hijo de la gran puta. Open Subtitles ـ سوف أقتلك ـ سوف أقتلك؛ أنت يا ابن وقحة
    Dicen que soy una puta... que voy a la parte deshonrosa del pueblo... a que un chino me manosee el cuerpo. Open Subtitles ‫يقولون أنا وقحة ‫وأذهب إلى الجزء الغامض من مدينة ‫ليقوم بمداعبة جسدها رجل صيني
    ¿Por cuánto tiempo has estado practicando como sentarte en ese escritorio para ser una perra maleducada con las personas? Open Subtitles كم المدة التى جلستيها وراء هذا المكتب والتدرب على كيف تصبحين عاهرة وتكونين وقحة مع الناس؟
    Perdón si soy descortés, pero, tú no eres un "sin casa" ¿Verdad? Open Subtitles أنا آسفة إذا كنت وقحة لكنّك، لست مشرّداً، أليس كذلك؟
    ¿Quién estaría intrigado por una sexy, misteriosa, apasionada, posiblemente bipolar, violenta, borracha, arrogante, ruda, mujer? Open Subtitles من سيفتن بأمرة جميلة , غامضة , مهوسة عدوانية , سكيرة , وقحة.
    ¿Será que me he vuelto tan zorra, que necesito un trío para excitarme? Open Subtitles أنا وقحة مثل هذا الذين في حاجة الى الثلاثي للضوء؟ أصبحت أنا متعطش تماما
    No volveré a mirarlo para que no vuelva a repetir que mi mirar es insolente. Open Subtitles لن أنظر إليك مرة أخرى حتى لا يمكنك أن تقول أن نظراتي وقحة
    Así que al referirse a lady Edgwere como su tía, un comentario que ella pareció resentir creo recordar, no fue solo un comentario grosero de un joven embriagado. Open Subtitles وانت الذى اشرت الى الليدى ادجوار ب العمة وفيها اشارة الى شئ تعنيه حسب ما اذكر وليست مجرد عبارة وقحة صدرت من شاب سكران
    No encontré el momento adecuado para decirlo y que no sonara totalmente impertinente. Open Subtitles انا فقط لم اجد مكان مناسب لذكرها بدون ان تبدوا وقحة.
    Lo siento, no quiero sonar borde, pero estoy buscando a un hombre Open Subtitles اسفة لا اقصد ان اكون وقحة ولكنني ابحث عن رجل
    No puedes simplemente dejarme por una pequeña ramera que no sabe nada sobre el amor. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تتركني هكذا من اجلِ فتاةٍ وقحة لا تعلم الشئ الأول عن الحب
    Y otra regla que tenía era, ni una sola mala palabra. TED وشيء اخر, مارسته, لم اسمح بأية كلمة وقحة.
    Bueno, según sé ya está casado... con una mujerzuela que nadie querría. Open Subtitles إنّه متزوّج الآن كما سمعت مِنْ وقحة صغيرة هزيلة لا يرغب أحد بها
    Te decía que es un poco atrevida, un poco fresca, algo promiscua. Open Subtitles ،على أي حال إنها شقية بعضَ الشيء وقحة بعض الشيء، مشوشة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more