No quiero meterme ni ser grosera, pero ¿dónde está la cama de él? | Open Subtitles | لا اقصد التحديق او ان اكون وقحة لكن اين سريرة ؟ |
De nada. Lamento haber sido grosera antes. | Open Subtitles | ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل |
Se peleó con la puta de la novia del club que tenía. | Open Subtitles | حصل في معركة مع أن وقحة صديقة له من النادي. |
Constance, no quiero ser maleducada o parecer desagradecida, solo que estoy tan cansada, y... | Open Subtitles | كونستانس . لا أتعمد أن أكون وقحة أو جاحدة أنا متعبة جدا |
Eres descortés y malvada y desalineada y torpe. No me caes para nada bien. | Open Subtitles | ..أنت وقحة و وضيعة و قذرة و سخيفة، و أنا أكرهك بشدة. |
¡Ud. es una mujer sin sentimientos, grosera y maleducada, y la odio! | Open Subtitles | أنت امرأة وقحة, غير مهذبة, عديمة الإحساس |
No quiero ser grosera, pero hay alguien con quien debo hablar. | Open Subtitles | هلا عذرتني? لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه |
No quiero ser grosera contigo. Fuiste la única que me trató bien. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا |
Y, Capitán, no puedo ser grosera con usted si no está cerca para interferir conmigo. | Open Subtitles | و يا كابتن، لن أستطيع أن أكون وقحة معك؛ إن لم تكن بالجوار للتدخل في أمري. |
Puede que esta familia sea tosca, gritona y grosera... y que no tenga ni pizca de vergüenza-- | Open Subtitles | هذه العائلة قد تكون وقحة.. صاخبة.. ومقرفة |
Ok, escúchame. Lo siento, no quiero ser grosera pero... | Open Subtitles | حسنا, أسمع عزيزى أنا أسفة, لا أقصد أن أكون وقحة |
Pero es que... yo te mato... te mato... Seré yo quien te mate, hijo de la gran puta. | Open Subtitles | ـ سوف أقتلك ـ سوف أقتلك؛ أنت يا ابن وقحة |
Dicen que soy una puta... que voy a la parte deshonrosa del pueblo... a que un chino me manosee el cuerpo. | Open Subtitles | يقولون أنا وقحة وأذهب إلى الجزء الغامض من مدينة ليقوم بمداعبة جسدها رجل صيني |
¿Por cuánto tiempo has estado practicando como sentarte en ese escritorio para ser una perra maleducada con las personas? | Open Subtitles | كم المدة التى جلستيها وراء هذا المكتب والتدرب على كيف تصبحين عاهرة وتكونين وقحة مع الناس؟ |
Perdón si soy descortés, pero, tú no eres un "sin casa" ¿Verdad? | Open Subtitles | أنا آسفة إذا كنت وقحة لكنّك، لست مشرّداً، أليس كذلك؟ |
¿Quién estaría intrigado por una sexy, misteriosa, apasionada, posiblemente bipolar, violenta, borracha, arrogante, ruda, mujer? | Open Subtitles | من سيفتن بأمرة جميلة , غامضة , مهوسة عدوانية , سكيرة , وقحة. |
¿Será que me he vuelto tan zorra, que necesito un trío para excitarme? | Open Subtitles | أنا وقحة مثل هذا الذين في حاجة الى الثلاثي للضوء؟ أصبحت أنا متعطش تماما |
No volveré a mirarlo para que no vuelva a repetir que mi mirar es insolente. | Open Subtitles | لن أنظر إليك مرة أخرى حتى لا يمكنك أن تقول أن نظراتي وقحة |
Así que al referirse a lady Edgwere como su tía, un comentario que ella pareció resentir creo recordar, no fue solo un comentario grosero de un joven embriagado. | Open Subtitles | وانت الذى اشرت الى الليدى ادجوار ب العمة وفيها اشارة الى شئ تعنيه حسب ما اذكر وليست مجرد عبارة وقحة صدرت من شاب سكران |
No encontré el momento adecuado para decirlo y que no sonara totalmente impertinente. | Open Subtitles | انا فقط لم اجد مكان مناسب لذكرها بدون ان تبدوا وقحة. |
Lo siento, no quiero sonar borde, pero estoy buscando a un hombre | Open Subtitles | اسفة لا اقصد ان اكون وقحة ولكنني ابحث عن رجل |
No puedes simplemente dejarme por una pequeña ramera que no sabe nada sobre el amor. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تتركني هكذا من اجلِ فتاةٍ وقحة لا تعلم الشئ الأول عن الحب |
Y otra regla que tenía era, ni una sola mala palabra. | TED | وشيء اخر, مارسته, لم اسمح بأية كلمة وقحة. |
Bueno, según sé ya está casado... con una mujerzuela que nadie querría. | Open Subtitles | إنّه متزوّج الآن كما سمعت مِنْ وقحة صغيرة هزيلة لا يرغب أحد بها |
Te decía que es un poco atrevida, un poco fresca, algo promiscua. | Open Subtitles | ،على أي حال إنها شقية بعضَ الشيء وقحة بعض الشيء، مشوشة قليلاً |