Éstas, incluidos sus organismos especializados, fondos y programas, se rigen por normas y reglamentos financieros y administrativos internos. | UN | فالأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تخضع للوائح وقواعد مالية وإدارية داخلية. |
Las Naciones Unidas son el conjunto de todos sus órganos, incluyendo también sus organismos especializados. | UN | إن اﻷمم المتحدة ما هي إلا مجموع أجهزتها بما فيها وكالاتها المتخصصة. |
sus organismos especializados han aportado una contribución muy valiosa en sus distintas esferas de actividad y han prestado asistencia humanitaria y en materia de desarrollo a muchas partes del mundo. | UN | كما قدمت وكالاتها المتخصصة إسهاما قيما في مجالات أنشطتها وقدمت مساعدة إنسانية وإنمائية إلى أجزاء كثيرة من العالم. |
ii) Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة |
También debemos rendir homenaje a las Naciones Unidas por el servicio que prestan sus organismos especializados. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بفضل اﻷمم المتحدة على الخدمات الجليلة التي قدمتها وكالاتها المتخصصة. |
Ese instrumento debía ser preparado sin perjuicio de cualquier recomendación futura que pudieran hacer las Naciones Unidas o sus organismos especializados sobre la elaboración de instrumentos jurídicos para eliminar la discriminación en esferas concretas. | UN | وتعيﱠن أن يُعد هذا النص دون مساس بأي توصيات قد تعدها اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة في المستقبل فيما يتعلق بإعداد صكوك قانونية للقضاء على التمييز في ميادين محددة. |
Muchos de sus organismos especializados llevan a cabo su importante labor callada y eficientemente. | UN | وكثير من وكالاتها المتخصصة ينجز أعماله الهامــة بهــدوء وكفــاءة. |
Como provincia de China, Taiwán no tiene calificación alguna para participar en el trabajo o las actividades de las Naciones Unidas o sus organismos especializados. | UN | وتايوان بوصفها مقاطعة من مقاطعات الصين ليست في وضع يسمح لها بالاشتراك في أعمال أو أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Taiwán, como provincia de China, no está de ninguna manera en condiciones de participar en las actividades de las Naciones Unidas ni en las de sus organismos especializados. | UN | وليس لتايوان وبوصفها محافظة تابعة للصين أي مركز لكي تشترك في أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Por su parte, el Gobierno del Chad apoya la solicitud de la República de China en Taiwán de ingreso en el seno de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة. |
El sistema de las Naciones Unidas, con sus organismos especializados y sus programas, esta comprometido a intensificar la promoción del voluntariado. | UN | وتظل منظومة الأمم المتحدة، مع وكالاتها المتخصصة وبرامجها، ملتزمة بزيادة نشاطها في الترويج للتطوع. |
Podrán participar los Estados Miembros de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y Programas dedicados a las investigaciones sobre el Fenómeno de El Niño. | UN | يجوز للدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة وبرامجها العاملة في مجال بحوث ظاهرة النينيو أن تشترك في المركز. |
Como parte de China, Taiwán no reúne las condiciones para participar en las Naciones Unidas o en sus organismos especializados, sea cual sea el nombre y el pretexto que utilice. | UN | وتايوان، باعتبارها جزءا من الصين، ليست أهلا للاشتراك، تحت أي مسمى وبأية ذريعة، في الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas o sus organismos especializados | UN | أنشطة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة |
Por ese motivo, Swazilandia pide a las Naciones Unidas que permita a Taiwán participar en sus organismos especializados. | UN | وهذا ما دعا سوازيلند إلى أن تطلب من الأمم المتحدة أن تسمح بمشاركة تايوان في وكالاتها المتخصصة. |
La más importante de las organizaciones mundiales son las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | وفي طليعة المنظمات العالمية تأتي الأمم المتحدة ومنظومة وكالاتها المتخصصة. |
ii) Cooperación con los órganos o los organismos especializados | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة |
Como parte de China, Taiwán no tiene derecho a participar bajo ningún nombre ni con ningún pretexto en los trabajos o las actividades del sistema de las Naciones Unidas ni de los organismos especializados. | UN | وتايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة للمشاركة، بأي اسم كان وبأي ذريعة كانت، في عمل أو أنشطة منظومة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
ii) Cooperación con los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة. |
273. Se sugirió que dentro de cada órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas se nombrara un encargado de los asuntos relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٣٧٢- واقترح تعيين جهة اتصال لاتفاقية حقوق الطفل داخل كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالة من وكالاتها المتخصصة. |
Las Naciones Unidas, por conducto de su amplia gama de organismos especializados, han sido un generoso apoyo para Tuvalu. | UN | وتوفر الأمم المتحدة دعما سخيا لتوفالو من خلال وكالاتها المتخصصة العديدة. |
Tomó nota también de que otros órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas no habían recibido comunicaciones confidenciales. | UN | ولاحظ أيضا أن هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة الأخرى لم تتلق أية بلاغات سرية. |
I. Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, sobre el terreno y en la Sede | UN | أولا - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقار |