"ولجانه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus comités
        
    • y sus comisiones
        
    • y de sus comisiones
        
    • y comités
        
    • y de sus comités
        
    • sus comisiones y
        
    • y su Comité
        
    • y a sus comisiones
        
    • y a sus comités
        
    • y en sus comisiones
        
    • los comités
        
    • y sus órganos
        
    • y en la Comisión de
        
    El Consejo de Seguridad y sus comités de sanciones deben examinar detenidamente este último factor. UN وينبغي لمجلس اﻷمن ولجانه المعنية بالجزاءات أن ينظرا بعناية في هذا العامل اﻷخير.
    Los miembros del Consejo Ejecutivo y sus comités especiales reciben 3 dólares diarios además de las dietas indicadas. UN ويتلقﱠى أعضاء المجلس التنفيذي ولجانه المخصصة ٣ دولارات كبدل يومي باﻹضافة إلى المعدل المذكور أعلاه.
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    En el anexo 7 se establecen las modalidades de las reuniones y de los procedimiento de trabajo y aprobación de decisiones del Consejo y sus comisiones. UN وترد في المرفق ٧ الطرائق المتعلقة باجتماعات المجلس ولجانه واﻹجراءات المتبعة في مجال العمل واتخاذ القرارات.
    El mecanismo del CAC aumentó también las actividades de seguimiento para vigilar y promover en el sistema la aplicación de lo resuelto por el Consejo y sus comisiones orgánicas. UN كما عـزز جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية أعمال المتابعة لرصد وتعزيز تنفيذ نتائج المجلس ولجانه الفنية في نطاق المنظومة.
    También podría alentar la celebración de reuniones conjuntas de las mesas de las juntas de los fondos y programas y de sus comisiones orgánicas. UN ويمكنه أيضا أن يشجع على عقد اجتماعات مشتركة بين مجالس الصناديق والبرامج ولجانه الفنية.
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    OIT, Consejo de Administración y sus comités UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه
    Contribuciones que podrían aportar el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas UN ألف - الجمعية العامة باء - المساهمات الممكنة للمجلس ولجانه الوظيفية
    En nuestra opinión, eso probablemente ayudaría a afianzar los vínculos entre el Consejo y sus comisiones orgánicas y regionales. UN ونؤمن بأن ذلك سيساعد على توطيد الروابط بين المجلس ولجانه الوظيفية والإقليمية.
    2002-2003: 94 resoluciones del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas UN 2002-2003: 94 قرارا من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية
    2004-2005: 80 resoluciones del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas UN 2004-2005: 80 قرارا من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية
    2006-2007: 85 resoluciones del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas UN 2006-2007: 85 قرارا من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية
    El Parlamento provisional preparará su reglamento y establecerá su Mesa y sus comisiones. UN يعـد البرلمـان الانتقـالي نظامـه الداخـلي ويشـكل مكتبـه ولجانه.
    A este respecto, la función de la UNCTAD y de sus comisiones adquiría una nueva relevancia. UN وفي هذا السياق، قالت إن دور الأونكتاد ولجانه يكتسب أهمية جديدة.
    Las resoluciones y las decisiones del Consejo y los informes de sus comisiones y comités permanentes se publican como Suplementos de los Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La labor sustantiva de la Conferencia y de sus comités ad hoc comenzó de manera fluida y expedita, gracias al esfuerzo de mis antecesores, los Embajadores Hoffmann y Errera, mientras que la tarea habitualmente difícil de dirigir la labor de redacción de los informes corresponderá a quienes me sucedan. UN فقد بدأ العمل اﻷساسي للمؤتمر ولجانه المخصصة بطريقة سلسلة وسريعة بفضل جهود سلفيﱠ السفير هوفمان والسفير ايريرا، وسوف يكون الجزء الشاق عادة والمتعلق بصياغة التقرير من مسؤولية من يخلفهم.
    En ese contexto, la celebración de la conferencia en 2013 y el logro de éxitos apreciables al iniciarse un proceso de negociación con un calendario concreto para establecer una zona sin armas de destrucción en masa están directamente relacionados con el éxito de la Conferencia de Examen de 2015 y su Comité Preparatorio. UN وفي هذا الإطار، تشير الدول العربية إلى وجود ارتباط مباشر بين عقد المؤتمر في عام 2013 وتوصله إلى نتيجة ملموسة من خلال بدء عملية تفاوضية بأجل زمني محدد للتوصل إلى المنطقة الخالية، وبين نجاح مؤتمر مراجعة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015 ولجانه التحضيرية.
    Se señalaron a la atención del Comité los procesos del CAC, entre otros interinstitucionales, que se empleaban para llevar a cabo de manera efectiva los mandatos intergubernamentales, como se reflejaba en una gran diversidad de informes presentados al Consejo Económico y Social y a sus comisiones orgánicas. UN ووجه الانتباه إلى العمليات التي تتبعها لجنة التنسيق الإدارية والعمليات الأخرى المشتركة بين الوكالات للاضطلاع بفعالية بالولايات الحكومية الدوليــة، على نحو ما ينعكس في مجموعة كبيرة من التقارير المقدمة إلى المجلس ولجانه التنفيذية.
    Para confirmar que los sauditas están apoyando el terrorismo y patrocinando a los criminales que cometen actos de terrorismo, mi Gobierno proporcionará al Consejo de Seguridad y a sus comités dedicados a la lucha contra el terrorismo información detallada sobre las identidades de 228 terroristas sauditas que murieron en Siria. UN وتأكيدا للتورط السعودي في دعم الإرهاب ورعاية المجرمين الذين يقومون به، وستقوم حكومتي بتزويد مجلس الأمن ولجانه المختصة بمكافحة الإرهاب بمفصل هويات 228 إرهابيا سعوديا قُتلوا في سوريا.
    Hubo algunas quejas relativas al régimen de prisión preventiva y al hecho de que se prolongue por largos períodos de tiempo, y también en relación con otros asuntos vinculados al procedimiento penal, que se estudiarán en el Consejo y en sus comisiones. UN وقد كانت هناك بعض الشكايات تتعلق بنظام الحبس الاحتياطي وامتداده لأزمنة طويلة بالإضافة إلى أمور أخرى تتعلق بالإجراءات الجنائية والتي ستكون محل دراسة من المجلس ولجانه.
    El GETE y sus comités de Opciones Técnicas habían adoptado un número de medidas para disminuir los costos relacionados con las reuniones del GETE y de los comités y adoptarían nuevas medidas en el futuro si era posible. UN وقال إن الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له قد اضطلعوا بعدد كبير من الأعمال بغية تحقيق وفورات في التكاليف المتصلة باجتماعات الفريق ولجانه وسيواصلون الاضطلاع بمزيد من الأعمال في المستقبل إن أمكن.
    2. Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y conferencias y en otras reuniones de las Naciones Unidas UN 2 - المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفرعية و/أو مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الأخرى
    Delegado de Ucrania en el Consejo Económico y Social y en la Comisión de Estadística, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN مندوب أوكرانيا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more