"ولكنك لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no
        
    • Pero tú no
        
    • y no
        
    • pero uno no
        
    • pero nunca
        
    • pero usted no
        
    • Pero tu no
        
    Están viendo a los más de mil millones en China, y a la mayor ciudad china del mundo, pero no saben cómo se llama. TED أنت تنظر إلى مايفوق المليار في الصين، بإمكانك أن ترى أن أكبر مدن العالم هي الصين، ولكنك لا تعرف اسمها.
    Control es también un buen lugar para estar, porque te sientes seguro, pero no excitado. TED والسيطرة كذلك منطقة جيدة لأنك هناك تشعر بالراحة، ولكنك لا تكون متحمسًا جدًا
    Si lo sabes, pero no puedes decírmelo ahora, quizás lo hagas algún día, Kris. Open Subtitles إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم
    Tiene un problema de familia. pero no sabe como se llama su familia. Open Subtitles تعرف أن عائلتك لديها مشكلة وراثية بالغدة ولكنك لا تعرف أسمائهم؟
    ¿O eres tú el que quiere terminar pero no sabes cómo decírselo? Open Subtitles أم أنك تريد الإنفصال ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا؟
    Sí, actúa en sus propias películas, pero no importa porque parece la clase de tío que haría cualquier cosa por ayudarte. Open Subtitles نعم، مثل في فلمه الخاص ولكنك لا تذكر لأنه يبدو كنوعية الرجال الذين لا يساعدون الا اذا سألتهم
    Me alejé de ti porque puede que respetases mis valores pero no los compartes y no vas a cambiar. Open Subtitles لقد هربت منك لأنك ربما كنت تحترم قيمي ولكنك لا تشاركني نفس القيم وأنت لن تتغير.
    Ed, puede que lo sepas todo sobre los pájaros, pero no tienes ni idea sobre mujeres, y no tienes ni idea sobre Lucky. Open Subtitles إد, ربما تعلم الكثير عن الطيور هناك ولكنك لا تعرف اول شئ عن النساء, ولا تعرف اول شئ عن لاكى
    pero no te conviertes en el mejor ortodoncista de Orson sin saber bien tu oficio. Open Subtitles ولكنك لا تصبح افضل مقوم أسنان في اورسن بدون معرفه طريقك حول الاسنان
    Bueno, todo su charla sobre curas milagrosas y los avances científicos, pero no se preocupan por la gente en absoluto Open Subtitles حسنا، كل ما تبذلونه من الحديث عن علاج معجزة والاكتشافات العلمية، ولكنك لا يهتمون الناس على الإطلاق.
    Sé cómo se sienten, pero no... están pensando en todos los riesgos. Open Subtitles أعلم ما تشعرين به، ولكنك لا تفكرين في جميع المخاطر
    Mira, sé que estás enfadado, pero no sabes todas las cosas que ha hecho. Open Subtitles انظر، أعلم بأنك غاضب ولكنك لا تعلم بكل الأمور التي قامت بها
    En el mejor de los casos, eliminas a Malcolm, pero no sabes cuánta gente tiene con él, o quién podría venir a buscarle cuando haya muerto. Open Subtitles أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي
    Que crees estar destinada a seguir los pasos de tu madre, pero no quieres hacerlo. Open Subtitles تعتقدين انك من المفترض أن تحذو حذو أمك، ولكنك لا تريد ذلك حقاً.
    pero no le puedes enseñar de la misma manera que a un soldado. Open Subtitles ولكنك لا تعلمينهن بنفس الطريقة التي تدربين فيها جندياً في البحرية
    Está pidiendo ayuda a las delegaciones pero no nos está ayudando a nosotros para que podamos ayudarlo. UN إنك تطلب إلى الوفود أن تعاونك، ولكنك لا تعاونها على أن تعاونك.
    pero no la necesitabas para describir los objetos grandes que nos rodean todos los días. TED ولكنك لا تحتاجها لكي تصف الاجسام الكبير .. والاشياء التي تحيط بنا
    CA: pero no estás vendiendo páneles solares a los clientes. TED ك أ: ولكنك لا تبيع الألواح الشمسية للزبائن
    Parecería que uno está renegando del trabajo, pero no es así, sólo eres más útil. TED الآن، يبدو الأمر كأنك تخرج نفسك من وظيفة، ولكنك لا تفعل. أنت في الواقع تجعل نفسك أكثر فائدة.
    Ahora, si esta foto existiera Pero tú no tuvieras consciencia de ella, Open Subtitles الآن، إذا كانت هذه الصورة موجودة ولكنك لا تدري ماهيتها،
    Eso mismo indica que no tienen dinero y no quieren que nadie lo sepa. Open Subtitles هذا يدلني انك لا تملكين المال ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف
    pero uno no encuentra ensamblajes de material homogéneo en la naturaleza. TED ولكنك لا تجد مواد متجانسة مجمّعة في الطبيعة.
    Se dio cuenta de que se puede separar al Shar-Pei del pene pero nunca puedes separar al perro del hombre. Open Subtitles لقد ادركت انك تستطيع إخراج كلب الـ شار بي من العضو ولكنك لا تستطيع ابداً إخراج الكلب من الرجل
    Lo siento jefa, pero usted no nos puede insultar. Open Subtitles . المعذرة يا زعيم ، ولكنك لا تستطيع أن تشتمنا
    de acuerdo. Pero tu no quieres hacerle daño a Fett, porque no saldrias vivo. Open Subtitles حسناً . ولكنك لا تريد أن تؤذي فيت لأنه يا رجل لن تعيش بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more