Gracias, pero sabemos que el mío no fue el mejor, porque sí se lo siguió. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً ولكننا نعرف أن رأيي لم يكن صائباً لأنه أُخذ به. |
Nuestro aire sigue siendo limpio, pero sabemos que somos vulnerables a lo que ocurra en otros lugares. | UN | إن هواءنا لا يزال نظيفا ولكننا نعرف أنه قد يتعرض للتلوث كما حدث في أماكن أخرى من العالم. |
Desde luego, preferimos su prohibición; pero sabemos que ésta es aleatoria en ausencia de medios de verificación. | UN | ولكننا نعرف أن هذا الحظر لن يستمر في حالة عدم وجود وسائل للتحقق. |
pero sabemos cómo logramos los acuerdos en las Naciones Unidas. | UN | ولكننا نعرف كيف نتوصل إلى اتفاقات في اﻷمم المتحدة. |
pero sabemos que estamos lejos de poder alcanzar los niveles aceptables de desarrollo social. | UN | ولكننا نعرف أننا بعيدين عن الوصول إلى المستويات المقبولة للتنمية الاجتماعية. |
pero sabemos que la heterogeneidad de visiones, de gobiernos y de estructuras productivas hace que esto sea poco probable, al menos en el corto plazo. | UN | ولكننا نعرف أن التباين في الرؤى بين الحكومات والهياكل الإنتاجية يجعل ذلك مستبعدا كثيرا على الأقل في الأجل القصير. |
pero sabemos lo que está pasando en estas casas. | TED | ولكننا نعرف ما يجري في هذه المنازل، كما تعلمون. |
segura en la naturaleza. Nos gustaría pensar que lo es, pero sabemos que no es así. | TED | ليست آمنة في البرية. كنا نحب أن أعتقد أنه، ولكننا نعرف أنها ليست. |
Debemos dejar de ver, pero sabemos que no lo haremos. | TED | يجب أن نتوقف عن مشاهدة مثل هذه المواد. ولكننا نعرف أننا لن نقوم بذلك. |
pero sabemos históricamente que es la única manera de llevar estabilidad a largo plazo. | TED | ولكننا نعرف من التاريخ أن المزيد من الارتباط هو السبيل الوحيد من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل. |
pero sabemos lo que está sucediendo ya, a medida que estamos en esta era de la información. | TED | ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية. |
pero sabemos que las plantas hacen más que solo producir comida. | TED | ولكننا نعرف أن النباتات تقوم بما هو أكثر من مجرد إعداد الطعام. |
pero sabemos que esto no es cierto. | TED | ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً. |
pero sabemos que toda la tecnología que se conecta a internet puede ser hackeada. | TED | ولكننا نعرف أن أي تقنية متصلة بالإنترنت يُمكن اختراقها. |
Sí, probablemente. pero sabemos que arrojaron el cuerpo al mar. | Open Subtitles | نعم ربما, ولكننا نعرف انه تم التخلص من الجثة فى الماء |
Somos una gran familia, pero sabemos cómo mantenerla unida. | Open Subtitles | نحن عائلة كبيرة, ولكننا نعرف كيف نبقى معاً |
pero sabemos que somos los escogidos ¿cómo un pagano es más que un hijo de Israel? | Open Subtitles | ولكننا نعرف اننا الشعب المختار كيف يكون الوثنيون مستحقون اكثر منا ؟ ؟ الجميع .. |
Ahora no tenemos idea de lo que esta ocurriendo... pero sabemos que algo va mal realmente mal. | Open Subtitles | الان نحن ليس لدينا فكره عما يجرى ولكننا نعرف ان هناك شيئا ما خطأ , خطأ جدا |
Nunca te vemos tomarlo, pero sabemos que eres tú. | Open Subtitles | نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت. |
Pero sí sabemos que esta vacuna se debe al valor y la persistencia de unas cuantas personas notables. | Open Subtitles | اليوم 133 ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة |
Pero nosotros sabemos que ese no es siempre el caso, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكننا نعرف أن هذه ليست الحال دائما ، تعلمون؟ |