Al igual que el Comandante de la IFOR y el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía he rechazado firmemente todo intento de impedir la libertad de circulación entre ambas entidades. | UN | وتصرفت بحسم، بمعاونة قائد القوة المكلفة بالتنفيذ ومفوض قوة الشرطة الدولية، ضد أي محاولة لمنع حرية التنقل بين الكيانين. |
El Jefe del Departamento de Justicia, y el Comisionado de Policía de la UNMIK presentan informes al Representante Especial Adjunto del Secretario General para cuestiones de policía y justicia. | UN | ورئيس إدارة العدل ومفوض شرطة البعثة مسؤولان أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الشرطة والعدل. |
Rangos y condecoraciones Embajador Extraordinario y Plenipotenciario | UN | الرتبة الدبلوماسية لسفير فوق العادة ومفوض |
En particular, solicitaron información sobre el funcionamiento de la Comisión de Denuncias Públicas, el Comisionado de Deontología Policial y el Comité de Deontología Policial. | UN | وطلبوا على وجه الخصوص معلومات عن أعمال لجنة الشكاوى العمومية ومفوض أخلاقيات الشرطة ولجنة آداب مهنة الشرطة. |
Se insistió en el fortalecimiento de los vínculos del Comité de Coordinación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان. |
3. Pide al Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúen prestando plena asistencia para el buen funcionamiento del Centro Subregional; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مواصلة تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي كيما يؤدي أعماله على نحو سليم؛ |
También considera sumamente importantes las actividades del Centro y del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y por ello le preocupa que sus tareas pudieran verse comprometidas en la práctica por la falta de una adecuada dotación de personal. | UN | ووصف كذلك أنشطة المركز ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بأنها بالغة اﻷهمية، وأعرب لذلك عن خشيته من أن يتأثر نشاطهما عمليا بسبب نقص ملاك الموظفين. |
El Secretario Ejecutivo de la IGAD y el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana también participaron en los debates. | UN | كما شارك في المناقشات الأمين التنفيذي لإيغاد ومفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي. |
La Dependencia de Inteligencia Financiera ha remitido varios casos a los órganos de investigación, es decir, la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción y el Comisionado de Policía. | UN | عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة. |
El Director de Justicia y el Comisionado de Policía rendirán cuentas al Representante Especial Adjunto Principal. | UN | وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولين أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص. |
1987: Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Federal de Nigeria en los Estados Unidos de América, Wáshington, D.C. | UN | ١٩٨٧ سفير فوق العادة ومفوض لجمهورية نيجيريا الاتحادية لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية، واشنطن العاصمة |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Japón en la India. | UN | سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى الهند. |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Japón en Bhután. | UN | سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى بوتان. |
Los demandados por la moción fueron el Fiscal General, el Comisionado de Prisiones y el Director de Prisiones. | UN | وكان المطعون عليهم في هذا الطلب الدستوري هم المدعي العام ومفوض السجون ومدير السجن. |
Georgia confía en la asistencia de la oficina de derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ese respecto. | UN | وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد. |
Declaraciones de la Liga de los Estados Árabes, el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Alto Comisionado de | UN | بيانات من جامعــة الدول العربية؛ ولجنـــة الصليب اﻷحمر الدولية؛ ومفوض اﻷمم المتحــدة |
Se pide al Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúen brindando todo su apoyo al buen funcionamiento del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central. | UN | ويطلب المشروع من الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الاستمرار في تقديم مساعدتهما الكاملة حتى يعمل المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بشكل سليم. |
Profundamente preocupada por los informes del Relator Especial y del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos según los cuales se han cometido en Rwanda actos de genocidio y violaciones sistemáticas, generalizadas y flagrantes del derecho internacional humanitario, incluidos crímenes de lesa humanidad y graves violaciones y abusos de los derechos humanos, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء ما ورد في تقارير المقرر الخاص ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بما يفيد بأنه قد ارتكبت في رواندا أعمال إبادة اﻷجناس وانتهاكات منهجية وواسعة النطاق وصارخة للقانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك جرائم ضد اﻹنسانية وانتهاكات وتجاوزات جسيمة لحقوق اﻹنسان، |
Ya hemos terminado nuestros preparativos para firmar un acuerdo trilateral entre Tayikistán, el Afganistán y la Alta Comisionada para los Refugiados. Esperamos que el acuerdo se firme lo antes posible. | UN | لقد أنهينا بالفعل إعدادنا للتوقيع على اتفاق ثلاثي بين طاجيكستان وأفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ونأمل أن يوقع هذا الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
el Comisario de Asuntos Marítimos de Liberia, Benoni Urey, es hermano de LeRoy Urey. | UN | ومفوض الشؤون البحرية في ليبريا، بينوني أوري، شقيق لليروي أوري. |
Y con este fin, estamos elaborando un acuerdo trilateral entre el Afganistán, Tayikistán y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Expresando su agradecimiento al personal de la Misión de las Naciones Unidas, incluida la Fuerza Internacional, al Representante Especial del Secretario General y al Comisionado de la Fuerza Internacional, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك قوة الشرطة، وللممثل الخاص لﻷمين العام، ومفوض قوة الشرطة، |