"ومنتدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Foro
        
    • el Foro de
        
    • y un foro
        
    • y foro
        
    • el Foro sobre
        
    • y su Foro
        
    • Forum
        
    • y del Foro de
        
    • y al Foro
        
    Se están adoptando medidas para reforzar los vínculos entre estas comisiones y el Foro. UN وتبذل الجهود لتعزيز الروابط بين هذه اللجان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Asimismo se establecerá una conexión entre el Centro de Convenciones y el Foro sobre la Mujer de 1995 de Organizaciones no Gubernamentales mediante el Internet. UN وستقام أيضا وصلة لشبكة انترنيت بين مركز بيجين الدولي للمؤتمرات ومنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥.
    RELACIONES ENTRE FRANCIA y el Foro DEL PACÍFICO MERIDIONAL UN العلاقات بين فرنسا ومنتدى جنوب المحيط الهادئ
    Audiencias de representantes del Foro de Academias de Ciencia e Ingeniería y el Foro de Profesionales e Investigadores UN الساعة ٠٠/١٠ جلسات استماع يشترك فيها ممثلو منتدى أكاديميات العلوم والهندسة ومنتدى المهنيين المختصين والباحثين
    Hemos estado coordinando con Libia, con los miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y con el Foro de los asociados de la Autoridad para asegurarnos que todos los esfuerzos que se lleven a cabo en este sentido se hagan en forma concertada. UN وفي هذا تنسق مصر مع ليبيا ومعا ننسق مع دول اﻹيغاد ومنتدى شركاء اﻹيغاد من أجل تضافر الجهود المبذولة في هذا الشأن.
    Comprendieron grupos de trabajo y un foro de embajadores establecido en 2009. UN وشمل هذا أفرقة عاملة ومنتدى للسفراء أُنشئ في عام 2009.
    Esta Red consiste en un directorio de recursos mundiales para los jóvenes y el Foro Mundial de la Juventud, de carácter interactivo. UN وتضم هذه الشبكة جزأين: دليل لموارد الشباب العالمية ومنتدى الشباب العالمي التفاعلي.
    ii) Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Foro conexo de organizaciones no gubernamentales, Beijing; UN ' ٢ ' مؤتمر القمة العالمي الرابع للمرأة ومنتدى المنظمات غير الحكومية المصاحب له، بيجين؛
    También se ha proseguido la labor sobre la red de evaluación del Caribe y el Foro de debate electrónico que se inició en 1999. UN واستمر العمل أيضا في شبكة الكاريبي للتقييمات، ومنتدى المناقشات الإلكتروني وكان قد بدأ العمل فيهما في عام 1999.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ
    Indonesia concede especial atención a la cooperación entre las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico. UN وتولي إندونيسيا اهتماما خاصا للتعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    La CIPD+5 y el Foro de La Haya UN استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنتدى لاهاي
    En la conferencia en Beijing y en el Foro de las ONG, el Movimiento estuvo representado por sus delegados de Asia, África, América y Europa. UN وخلال مؤتمر بيجين ومنتدى المنظمات غير الحكومية، قام بتمثيل الحركة مندوبون لها من آسيا وافريقيا وأمريكا وأوروبا.
    Entre las actividades en materia de asociación figurarán una mesa redonda de negocios y un foro de la sociedad civil. UN وستشمل أحداث الشراكة عقد مائدة مستديرة لمجتمع رجال الأعمال ومنتدى للمجتمع المدني.
    Intercambios estratégicos constantes y foro virtual permanente UN مبادلات استراتيجية مستمرة ومنتدى عملي مستمر
    En las reuniones participaron representantes de las Naciones Unidas y de la IGAD y su Foro de Asociados UN وضمت الاجتماعات ممثلين عن الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنتدى شركاء الهيئة آنفة الذكر
    El Bow Valley Mountain Forum es un programa del Mountain Culture del Banff Centre. UN ومنتدى جبل باو فالي هو برنامج عن الثقافة الجبلية في مركز بانف.
    En él participaron 85 representantes de 25 países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del Foro de las Islas del Pacífico. UN حضر هذه الحلقة 85 مشاركا من 25 بلدا عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Por otra parte, el Primer Ministro interino aseguró a la Asamblea General de las Naciones Unidas y al Foro de las Islas del Pacífico que se celebrarían elecciones en 2009. UN وأشار إلى أن رئيس الوزراء بالإنابة أكد لكل من الجمعية العامة ومنتدى جُزر المحيط الهادئ أن الانتخابات سوف تُجرى في 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more