:: Diálogo internacional sobre tributación entre el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; | UN | :: إقامة حوار دولي بشأن الضرائب بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
:: Diálogo internacional sobre tributación entre el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; | UN | :: إقامة حوار دولي بشأن الضرائب بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
También la Organización Internacional de Normalización (ISO) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) han sacado partido del marco. | UN | وإضافة إلى هذا فإن منظمة المعايير الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد عملتا على تعزيز الإطار. |
Esta cuestión se examinaría con el Banco Islámico de Desarrollo, el Programa Arabe de Financiación Comercial y la Organización de Cooperación Económica. | UN | وستناقش هذه المسألة مع مصرف التنمية الاسلامي وبرنامج التمويل التجاري العربي ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي. |
Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, | UN | إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى، |
155. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Además, hizo verificaciones de referencia con dos organizaciones internacionales: el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | باﻹضافة إلى ذلك فقد قامت بفحوص مرجعية مع منظمتين دوليتين هما البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
7. Estuvieron representadas la Comisión Europea y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ٧- وكانت اللجنة اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ممثلتين في الاجتماع. |
26. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización de Cooperación ECONÓMICA | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Formaron parte del equipo expertos de México, la República Checa, el Japón y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وكان الفريق يضم خبراء من المكسيك، والجمهورية التشيكية، واليابان، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
34. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
49. Azerbaiyán es miembro activo de la Organización de Cooperación Económica y de la Organización para la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | ٤٩ - وأردف قائلا إن أذربيجان هي عضو نشط في منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التعاون للبحر اﻷسود. |
Los representantes de la Liga de los Estados Árabes y de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también formularon declaraciones. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En otros foros, como el PNUMA y la OCDE también se está llevando a cabo una labor en ese sentido. | UN | ويجري العمل أيضاً في محافل أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El objetivo final es establecer progresivamente una zona económica de Europa y la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | والهدف النهائي هو البناء التدريجي للمنطقة الاقتصادية المشتركة بين أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود. |
La Asociación de Comisionados de Policía del Caribe y la Organización de Cooperación de Jefes de Policía Regionales del África meridional indicaron su deseo de participar en el proyecto. | UN | وأبدت كل من رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي رغبتهما في المشاركة فيه. |
Como en el caso de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y la OCE, la cooperación de las Naciones Unidas con la SAARC puede resultar mutuamente provechosa. | UN | ومثلما هو الحال مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي، فإن تعاون الأمم المتحدة مع الرابطة يمكن أن يكون مفيداً للطرفين. |