"وينقسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • se divide
        
    • consta
        
    • está dividido
        
    • está dividida
        
    • se desglosa
        
    • población se
        
    • está subdividido
        
    • se organiza
        
    • estructurado
        
    • se dividen
        
    • dividido en
        
    • se subdivide
        
    • organiza en
        
    El presente informe se divide en dos partes que cubren, respectivamente, la auditoría de los estados financieros y las cuestiones de administración. UN وينقسم إلى جزءين، يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية على التوالي.
    Este se divide en dos partes; en la primera se exponen las conclusiones y recomendaciones sobre los estados financieros y en la segunda se abordan cuestiones de gestión. UN وينقسم التقرير الى جزءين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    El informe consta de dos partes, que abarcan la comprobación de los estados financieros y las cuestiones relativas a la gestión. UN وينقسم التقرير الى قسمين يشملان مراجعة حسابات البيانات المالية والمسائل الادارية.
    Administrativamente el país está dividido en seis divisiones que comprenden 64 distritos. UN وينقسم البلد إداريا إلى ٦ أقاليم تتألف من ٦٤ مقاطعة.
    Esta guía está dividida en 11 capítulos con sus correspondientes subdivisiones, en los que se enumeran por temas todos los documentos pertinentes. UN وينقسم الدليل الى ١١ بابا مع عناوين فرعية يرد في إطارها ثبت بجميع الوثائق ذات الصلة مصنفة حسب الموضوع.
    La partida presupuestal definida para el quinquenio se desglosa de la siguiente forma: UN وينقسم الاعتماد المحدد في الميزانية لفترة الخمسة أعوام على النحو التالي:
    Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias. UN وينقسم سكان ساموا من الناحية العرقية إلى 89 في المائة من السامويين/البولينيزيين، و 2 في المائة من البيض، و 4 في المائة من التونغيين، و5 في المائة من الأعراق الأخرى.
    Este resumen de la política estratégica está subdividido según las diferentes políticas sectoriales de actuación: energética, industrial, de transportes, residencial, agrícola y ganadera, y forestal. UN وينقسم هذا الملخص للسياسة الاستراتيجية الى أجزاء فرعية على أساس مختلف السياسات القطاعية في مجالات الطاقة والصناعة والنقل واﻹسكان والزراعة وتربية المواشي والحراجة.
    El informe se divide en dos partes que abarcan, respectivamente, la comprobación de los estados financieros y cuestiones de administración. UN وينقسم التقرير إلى جزئين يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل الادارية على التوالي.
    Este se divide en dos partes que comprenden la comprobación de los estados financieros y cuestiones de gestión, respectivamente. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة.
    El informe se divide en cuatro capítulos, más la presente introducción. UN وينقسم التقرير الى أربعة فصول تلي هذه المقدمة.
    El concepto se divide en dos partes: el arrendamiento del equipo pesado y la autosuficiencia. UN وينقسم المفهوم إلى جزأين: تأجير المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي.
    La misma cuenta con seis grados que se imparten a niños/as de 7 a 14 años de edad. El mismo se divide en dos ciclos: UN ويشمل ستة صفوف لﻷطفال من عمر السبعة أعوام إلى ٤١ عاما وينقسم إلى مرحلتين:
    consta de dos títulos: el primero que regula la filiación; y el segundo, el estado familiar. UN وينقسم المجلد إلى عنوانين اﻷول ينظم مسألة التبني والثاني وضع اﻷسرة.
    El informe consta de dos partes, que abarcan la comprobación de los estados financieros y las cuestiones relativas a la gestión, respectivamente. UN وينقسم التقرير إلى قسمين يشملان مراجعة حسابات البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    El Fondo está dividido en un componente reconstituible de 500.000 dólares y una asignación de 500.000 dólares. UN وينقسم الصندوق الى عنصر قابل للتغذية يبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار ومخصصات تبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    El informe está dividido en dos partes relativas a la comprobación de los estados financieros y a cuestiones de gestión, respectivamente. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزأين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية. النتائج العامة
    está dividida en tres períodos y se termina con una combinación de exámenes administrados dentro y fuera de la escuela y la graduación de los conocimientos adquiridos. UN وينقسم التعليم الابتدائي إلى ثلاث مراحل ويستكمل بمجموعة من الامتحانات الخارجية والمدرسية وتصنيف المعرفة.
    La cuantía total de la reclamación se desglosa como sigue: 467.000 dólares de los EE.UU. por devaluación de existencias y 12.000 dólares de los EE.UU. por gastos de almacenamiento. UN وينقسم إجمالي مبلغ المطالبة إلى قسمين يتمثل أحدهما في انخفاض قيمة المخزونات بمبلغ 000 467 دولار ويتمثل الآخر في نفقات التخزين بمبلغ 000 12 دولار.
    Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos (polinesios), un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otros grupos. UN 15 - وينقسم سكان ساموا من الناحية العرقية إلى 89 في المائة من السامويين (بولينيزيين)، و 2 في المائة من القوقازيين، و 4 في المائة من التونغانيين و 5 في المائة من الفئات الأخرى.
    Un estudio llevado a cabo recientemente del acuífero del desierto de Nubia ha puesto de manifiesto que dicho acuífero abarca vastas zonas del Chad, Egipto, la Jamahiriya Arabe Libia y el Sudán, y está subdividido en subcuencas que tienen conexiones hidráulicas entre sí. UN وأظهرت دراسة أجريت مؤخرا لمستودع الحجر الرملي النوبي أن المستودع يكمن تحت مساحات شاسعة من تشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان، وينقسم إلى أحواض فرعية متصلة بعضها ببعض هيدروليكيا.
    La educación básica se organiza en educación primaria y educación secundaria obligatoria. UN وينقسم التعليم الأساسي إلى مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي الإلزاميتين.
    En su resolución 59/113, la Asamblea General proclamó el Programa Mundial para la Educación en Derechos Humanos, para que comenzase el 1º de enero de 2005, estructurado en etapas sucesivas. UN وقد أعلنت الجمعيـة العامة في قرارها 59/113 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    Mediante exámenes y entrevistas los estudiantes de la TTG se dividen en tres grupos; dos de varones y uno de mujeres. UN وينقسم الطلبة في مدرسة تالين التقنية، على أساس اختبارات ومقابلات، إلى ثلاثة صفوف يخصص واحد للإناث واثنان للذكور.
    El sistema se subdivide en: UN وينقسم هذا النظام إلى النوعين التاليين من المراكز:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more