"و كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estaba
        
    • y yo
        
    • Y me
        
    • Y tenía
        
    • Y tú
        
    • Y estabas
        
    • Y tenías
        
    • y era
        
    • Yo estaba
        
    • Iba a
        
    • Y fui
        
    • mi
        
    y estaba muy nerviosa cada vez que lo anunciábamos. Sentía como si todo el mundo estuviera sobre mis hombros. TED و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي.
    La mañana siguiente me levante y estaba en tal estado de depresión. Y en todo lo que podía pensar era en Sir Ranulph Fiennes. TED واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.
    Se trataba de un conocido de un amigo mío y yo simplemente deseo tranquilizarlo. Open Subtitles لقد كان على بمعرفة بصديق لي و كنت أتمنى أن أريح باله
    Tengo formación en finanzas, Y me costaba mantenerme al tanto al llegar a casa y tener que cuidar a mis cuatro hijos. TED خبرتي هي في الأمور المالية. و كنت بالكاد أتابع اية أخبار عندما كنت في المنزل أهتم بأطفالي الأربعة الصغار.
    Tenemos una paleontóloga Y tenía esperanzas de que tú fueses el cuarto integrante. Open Subtitles و لدينا عالمة الإحاثة و كنت آمل أن تكون أنت الرابع
    Acabábamos de mencionar que era gay, Y tú te estabas portando como tú. Open Subtitles و كان قد ذكر لتوه أنه منحرف و كنت تتصرف كالمعتاد
    Lo sé porque recuerdo que fuiste el último en el avión Y estabas todo sudado, Y tenías auriculares y... Open Subtitles لأنني أذكر أنك كنت آخر واحد يصل للطائرة و كنت متعرقاً و ترتدي سماعات
    No sé si sepas, pero somos vecinos desde que yo tenía 6 años y estaba pensando si podríamos salir un día... Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    No estoy lejos de ahí, y estaba pensando que podríamos juntarnos y Uds. podrían venir. Open Subtitles أنا لست بعيدا من هناك الآن، و كنت أفكّر لمَ لا أبقى هنا
    Qué bien que te trajeron de vuelta cuando lo hicieron porque pensaba que estabas muerto. y estaba a punto de irme. Open Subtitles و لحسن الحظ انهم أعادوك عندما فعلوا ، كما تعلم إفترضت أنك كنت ميتا و كنت أهم بالرحيل
    y estaba sentado en este escritorio cuando te llamé para decirte que tenía herpes, y que aún estaba enamorado de ti. Open Subtitles و كنت جالساً على هذا المكتب عندما هاتفتك و قلت لك أنني مصاب بالهيربيس و أنني لازلت أحبك
    Sabía que tarde o temprano atacaría a otra mujer, y estaba en lo cierto. Open Subtitles علمتُ أنّ عاجلاً أو آجلاً . سيهاجم امرأة أخرى، و كنت محقة
    y estaba tan nerviosa porque pensaba que lo Iba a decepcionar por abandonar a nuestros clientes por una idea loca. TED و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة.
    Yo estaba con mi novia, Nancy Newcombe, tenía siete años ... y yo estaba sosteniendo una vieja funda de almohada de mamá llena de dulces. Open Subtitles كنت مع صديقتى نانسى نيوكم,كانت فى الرابعة من عمرها .. و كنت أمسك بيدى كيس الوسادة القديم الذى لأمى المملؤ بالكاندى
    Justo lo contrario. Gray estaba visitando Eton y yo era el muchacho. Open Subtitles العكس تماما لقد كانت محاضرة لجراى و كنت انا الصبى
    Necesitabas un padre y yo necesitaba un riñón y eso fue lo que pasó. Open Subtitles كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث
    No nos habríamos casado Y me habría quedado ahí muriéndome de hambre. Open Subtitles لم يكن ليتزوجنى ، و كنت سأترك لأجوع تحت الأنقاض
    He oído sobre su lucha. Y me encantaría saber más al respecto. Open Subtitles لقد سمعت عن نضالكم و كنت أود أن أعرف المزيد
    Y sentía que mi estómago se aplanaba Y tenía esta maravillosa sensación de desvaído... Open Subtitles و كنت أشعر بأن معدتي تتسطح و أنه لدي هذه الحاسة الرائعة
    Nos hemos ido un par de horas Y tú ya estás deprimiendome. Open Subtitles قمنا بعد ساعات معدودة.. .. و كنت بالفعل الاكتئاب لي.
    Pero hace sólo diez minutos, estábamos haciendo planes Y estabas diciendo lo magnífico que íbamos a ser como pareja. Open Subtitles لكن، قبل 10 دقائق كنا نخطط لحياتنا و كنت تقول بأننا سنكون رائعين مع بعضنا
    Decía que era de Soctom, pero yo dije que era de Coraline y era mentira. Open Subtitles قالت بأنها من سوكتون و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب
    La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y a la mañana siguiente me Iba a Argelia. Open Subtitles آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي
    Pues bien, encanto, yo recogi esa corona... me la puse en la cabeza... Y fui la Reina de la Nieve más endemoniadamente maravillosa... en la historia de mi escuela en Paramus, Nueva Jersey. Open Subtitles عندها يا عزيزي, قمت بإلتقاط ذاك التاج وضعته على رأسي و كنت أعظم ملكة ثلج
    Era como si eso cables enrollados apretadamente en mi cabeza se hubieran desconectado y podía pensar con claridad. TED كان ذلك رغم نزع تلك الأسلاك الملفوفة باحكام عن دماغى و كنت أستطيع التفكير بوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more