"يأخذون" - Translation from Arabic to Spanish

    • toman
        
    • llevan
        
    • tomando
        
    • cogen
        
    • llevando
        
    • tomar
        
    • toma
        
    • quitan
        
    • llevarse
        
    • tomen
        
    • tomaban
        
    • lleven
        
    • su
        
    • les
        
    • sacan
        
    Noto que hoy en día, cada vez más personas toman medidas conscientes para generar espacios en sus vidas. TED لاحظت أن المزيد من الناس يأخذون تدابير واعية هذه الأيام لكي يفتحوا فضاءات في حياتهم.
    Se toman un momento para parar, hablar, y tratarse como seres humanos. TED يأخذون لحظةً للإبطاء ، للحديث وليعامل كل منهم الآخر كأنسان.
    Diles que se llevan a todos o no se llevan a nadie. Open Subtitles قل لهم أما يأخذون الجميع أو لن يأخذون اي واحد,صحيح؟
    Afortunadamente, se diría que las personas encargadas de las reformas de políticas están tomando muy en serio estas lecciones. UN ويبدو، لحسن الحظ، أن القائمين علي إصلاح السياسات يأخذون هذه الدروس بجدية.
    Bueno, cogen a chicos con problemas en clase y los ayudan a ganar autoconfianza en un ambiente estimulante. Open Subtitles حسنًا، إنّهم يأخذون فتيه يعانون من المدرسة ويساعدونهم على بناء ثقة النفس. في بيئة ملائمة.
    El muerto me robó las cucharas. ¡La maleta! ¡Se lo están llevando todo! Open Subtitles هذا الرجل الميت سرق ملاعقي حقيبتي , أنهم يأخذون كل شيء
    Ellos toman datos en tiempo real e inmediatamente los incorporan al producto. TED إنهم يأخذون بيانات فورية ويقومون بإرجاعها في الحال على منتوجهم.
    toman un examen escrito, les dan la manguera y se creen bomberos. Open Subtitles يأخذون أختبار ورقي ويسحبون بعض خراطيم المياه ثم يدرجون إطفائيين
    Algunas veces estos nuevos edificios ecológicos toman sólo un poco mas de tiempo en volverse... Open Subtitles في بعض الأحيان تكون المباني جديدة صديقة البيئة سوف يأخذون وقتا طويلا في
    toman el rostro de alguien y lo ponen sobre el de otra persona, y logran esta reconstrucción facial. Open Subtitles يأخذون وجه شخص ما ويضعونه على وجه شخص آخر حتى يحصلون على إعادة تشكيل للوجه
    ¿Por qué crees que los receptores de fútbol toman clases de ballet? Open Subtitles لماذا برأيك لاعبين الهجوم لكرة القدم يأخذون حصص البالية ؟
    No. ¿Qué pasan con los otros millones de personas que toman esas pastillas? Open Subtitles كلا ، ماذا عن ملايين الناس الذين يأخذون هذه الحبوب ؟
    Después se llevan los cadáveres a otros lugares en donde los exhiben rodeados de armas para decir que encontraron la muerte mientras luchaban contra el sistema. UN ثم يأخذون جثث الموتى إلى أماكن أخرى حيث يعرضون جثث الموتى وبجانبهم أسلحة ليقولوا أنهم قتلوا بينما كانوا يقاومون النظام.
    De ahí que al retirarse se llevan consigo los conocimientos de trabajo de los sistemas que crearon. UN وعندما يغادر هؤلاء الأفراد فإنهم يأخذون معهم المعرفة العملية المتراكمة بالنظم التي طوروها.
    Puesto que la mayoría de los soldados que desertan o pasan a la oposición se llevan las armas y los uniformes, ello significa que han entrado en territorio somalí unas 14.000 armas nuevas. UN وحيث أن معظم الجنود الذين يفرون أو يتركون الخدمة يأخذون أسلحتهم وأزياءهم الرسمية معهم، فإن ذلك يعني أن نحو 000 14 من الأسلحة الجديدة دخلت إلى الأراضي الصومالية.
    tomando nota de las importantes declaraciones formuladas por los representantes de los Territorios no autónomos, UN وإذ يأخذون علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Estoy harto de ser manipulado por imbéciles ricos que cogen lo que no les pertenece. Open Subtitles من أكون متلاعبا به من قبل أثريا أوغاد الذين يأخذون ما ليس لهم
    Ahora están llevando esto a otro nivel con la posición que han adoptado con respecto a la Corte Internacional de Justicia. UN والآن، هم يأخذون هذا الأمر إلى مستوى آخر بالموقف الذي اتخذوه إزاء محكمة العدل الدولية.
    Los que pueden luchar tomar posición trasera como usted toma a la cresta! Open Subtitles هؤلاء الذين يستطيعون القتال يأخذون الصفوف الخلفية حتى نصل لقمة الجبل
    Están los de tres pliegues. La gente generalmente toma dos o tres. TED هناك المطوية ثلاث مرات. الناس عادة يأخذون اثنين أو ثلاثة.
    Me quitan el dinero. Me mato trabajando y se lo llevan. Open Subtitles إنهم يأخذون مالي ، أتعب للحصول عليه وهم يأخذونه بسهولة
    ¿Por qué deben llevarse nuestro dinero? Open Subtitles لماذا يأخذون مالنا طيلة الوقت؟
    Dicen que nuestra única opción es que tomen mi esperma, su óvulo, los junten en algo como un plato y los implanten en otra mujer. Open Subtitles يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى
    Generalmente los hombres no se tomaban la licencia por paternidad hasta que pasó a ser obligatoria. UN ولم يكن الرجال عادة يأخذون إجازة أبوية إلى أن أصبحت هذه الإجازة إلزامية.
    Se Gi o Perry Park salgan... y se lleven un año de mi tiempo. Open Subtitles سى جى أو بيرى بارك يخرجون و يأخذون سنة من وقتى بعيداً
    Las personas se desesperan por tener a alguien a su lado... así que aceptarán lo que puedan conseguir. Open Subtitles لكن الأشخاص بائسون جداً ليجدوا شخصا ما ليتمسكوا به سوف يأخذون أياً ما يحصلون عليه
    Cuando sus muchachos los tienen, sacan las drogas o bonos de las cajas y los regresan antes de que la aduana sepa lo que está sucediendo. Open Subtitles وعندما يستلمها رجاله ، يأخذون المخدرات أو العقود من الصناديق ويرسلونها مجدداً قبل أن تعرف الجمارك مالذي يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more