"يجب أن أخرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo que salir
        
    • Tengo que irme
        
    • tengo que ir
        
    • necesito salir
        
    • Tengo que sacar
        
    • Debo irme
        
    • Tengo que largarme
        
    • debería salir
        
    • ¡ Debo salir
        
    • Tuve que salir
        
    • Debo ausentarme
        
    Tengo que salir y no estaré de vuelta hasta mañana al anochecer Open Subtitles يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد
    Oigan, mi padre fue a ver a Desiree. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles مهلاً لقد ذهب أبي لرؤية ديزيريه يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir de aquí. No vas a ir a verla, ¿no? Open Subtitles أنا يجب أن أخرج أنت ذاهب لرؤيتها أليس كذلك ؟
    Esto es demasiado. Tengo que irme. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن اتولى هذا يجب أن أخرج من هنا
    tengo que ir a buscar a mi papá o al menos intentar averiguar cómo encontrar a mi papá. Open Subtitles يجب أن أخرج للعثور على والدي أو على الأقل أحاول معرفة كيفية العثور على والدي
    Entonces solo pensé, sabes, necesito salir de mí misma y ganar perspectiva y concentrarme de nuevo en qué es real y entonces de pronto, estoy muerta. Open Subtitles لذلك ظننت بأنه يجب أن أخرج عن النطاق الطبيعي و أصبح موضوعية و أركِّز على ما هو حقيقي و فجأة, أنا ميتة
    Aun que esté asustada, Tengo que salir fuera o de lo contrario nunca lo haré. Open Subtitles حتى إن كنت لا أزال خائفة، يجب أن أخرج وإلا لن أفعل قط
    Tengo que salir. Supongo que no hay nada de cenar. Open Subtitles يجب أن أخرج لا أعتقد أن هناك أى شيء للعشاء
    Tengo que salir de aquí. Tengo que averiguar si Grace está bien. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Mostacho, Tengo que salir de aquí. Quiero estar con ella. Open Subtitles اسمع يا ذو الشارب,أنا يجب أن أخرج من هنا أريد ان أكون معها.
    - Sí. Tengo que salir. No puedo llegar a una venta. Open Subtitles نعم, يجب أن أخرج لا أستطيع أن أحقق شيئا هنا
    Tengo que salir de aquí. Open Subtitles فقد حذرنا قبل أستخدام ماء المرحاض يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir un ratito. ¿Queréis algo? Open Subtitles أمم , يجب أن أخرج لبعض الوقت هل تريد أي شيء ؟
    Tengo que salir un rato. Déjame el coche. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    Tengo que salir de este lío yo sola. Open Subtitles أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي
    Déjame salir. Déjame salir ahora. Tengo que salir. Open Subtitles اخرجني من هنا، اخرجني الآن يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que irme. ¡Quizá todavía llegue! Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الطبيب، يجب أن أخرج حالاً ربما مازالت لدي فرصة
    Me tengo que ir antes de las tres. Mete el equipaje en el coche. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا بحلول الثالثة تأكدي من أن كل الحقائب في السيارة
    Katharine. necesito salir por tu lado. Open Subtitles كاثرين، كاثرين يجب أن أخرج من جانبك بسرعة
    Tengo que sacar a Chad y a Ferrell de la cabina de seguridad. Open Subtitles يجب أن أخرج تشاد وفيرل من غرفة الامن
    Yeah, me acabo de acordar, Debo irme al carajo de aqui. Open Subtitles نعم , لقد تذكرت للتو , بأنني يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que largarme, ese hombre me va a mandar a la cárcel. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا وأنت يجب أن تتركني أذهب ذلك الرجل سيرسلني للسجن وأنت تعرف
    ¿Estás diciendo que debería salir a buscar a Ting Tang? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه يجب أن أخرج وأجد هذه الباندا
    Debo salir de esta ciudad por un tiempo. Hora de poner ese pedal hasta el metal. Open Subtitles يجب أن أخرج من هذه المدينة لفترة، حان وقت الإسراع
    Lamento llamar tan tarde. Tuve que salir de la oficina. Open Subtitles آسف أني اتصلت متأخراً كان يجب أن أخرج من المكتب
    Tambouille, Debo ausentarme una hora o dos. Open Subtitles (تامبو)، يجب أن أخرج ما بين الواحدة والثانية مساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more