"يحدث مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasa con
        
    • pasando con
        
    • sucede con
        
    • ocurre con
        
    • pasa a
        
    • pasó con
        
    • pase con
        
    • pasaba con
        
    • pasado con
        
    • sucediendo con
        
    • ocurriendo con
        
    • le pasa
        
    • suceda con
        
    • suceder con
        
    • ver con
        
    Te he visto comiendo con tu lonchera, y, sabes, no sé qué es lo pasa con bigotito de cine mudo, pero parece bastante... Open Subtitles رايتك, رايتك تأكل من حقيبة غداء وهل تعرف, لا أعرف ما الذي يحدث مع كل هذا الصمت في فيلم الشارب
    Lo siento. ¿Por qué no vemos qué pasa con el resto del equipo? Open Subtitles آسف , لما لا نرى ما الذي يحدث مع باقي الفريق
    Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    No, soy el que te dijo qué estaba pasando con Lux y Tasha. Open Subtitles لا. أنا التي أخبرتك ما كان يحدث مع لاكس و تاشا
    ". "¿Qué sucede con esos pequeños números blancos en los segmentos rojos? TED وماذا يحدث مع تلك الأرقام البيضاء الصغيرة في الأجزاء الحمراء؟
    Como ocurre con toda clase de información, se necesitan los parámetros que describen tales datos digitales a fin de poder evaluarlos. UN ومثلما يحدث مع جميع أنواع البيانات، لا بد من الحصول على البارامترات المتصلة بتلك البيانات الرقمية ليمكن تقييمها.
    Pero sientes diferente cuando le pasa a los tuyos, a tu hija. Open Subtitles ولكنك تشعر بشعر بشكل مختلف عندما يحدث مع ولدك إبنتُك
    ¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    Y sin duda que nos importa lo que pasa con nuestras tecnologías. TED ونحن بالتأكيد نهتم أيضاً لما يحدث مع تطور تقنياتنا.
    ¿Qué pasa con estos tipos de un paso y dos? TED ما يحدث مع تلك الأنواع من الخطوة والخطوتين؟
    Se ve el territorio de los Estados Unidos como si se fuera un campo de trigo barrido por los vientos y realmente nos da una imagen gráfica de lo que pasa con los vientos en los Estados Unidos. TED إنه ينظر إلى أراضي الولايات المتحدة كما لو كانت حقل القمح التي تم السيطرة عليها من قبل رياح والتي تعطي حقا لك صورة تصويرية حول ما يحدث مع الرياح في الولايات المتحدة.
    Estoy totalmente de acuerdo, y veo que eso pasa con el adiestramiento de nuestros futuros líderes. TED أنا أتفق معه تمامًا، وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم.
    Lo siento, pero algo ha estado pasando con mi buzón de voz. Open Subtitles أنا اعتذر، ولكن شيئ ما يحدث مع البريد الصوتي خاصتي.
    Día tras día, cuando escuchaba las noticias, cuando seguía lo que estaba pasando con mi país, mi corazón se estaba rompiendo. TED يوم بعد يوم، عندما استمع إلى الأخبار، عندما اتابع ما كان يحدث مع بلدي، كان قلبي يتحطم.
    Por tanto no estamos del todo seguros de qué está pasando con el cerdo. TED لذا لايمكن معرفة ماذا يحدث مع انثى الخنزير بالفعل
    ¿No sabes lo que sucede con las cosas a través del tiempo? Open Subtitles كنت لا تعرف ما يحدث مع الأمور مع مرور الوقت؟
    Además, en el caso de los contratos que no son de plantilla los niveles de remuneración se pueden ajustar a la baja, cosa que no sucede con los contratos de plantilla. UN وفضلاً عن ذلك، يوجد مجال لتعديل مستويات الأجور بخفضها في حالة عقود غير الموظفين وهو ما لا يحدث مع عقود الموظفين.
    De igual modo ocurre con la actualización de los programas antivirus. UN ونفس الشئ يحدث مع تحديث البرامج المضادة للفيروسات.
    Se llaman celos, Dick. Es lo que le pasa a Moose... cuando Reggie coquetea con Midge. Open Subtitles هذا يدعي الغيرة ديك , و هذا ما يحدث مع مووس عندمـا تغازل ريجـي ميدج
    Dijeron que nunca se pasó con un nuevo iniciar el primer día. Open Subtitles قالوا أن هذا لم يحدث مع أحد في يومه الأول من قبل.
    Lo que sea que pase con Regina y Eric y su ex mujer, no tiene nada que ver contigo. Open Subtitles كل ما يحدث مع ريجينا وإريك وزوجته السابقة، فإنه لا علاقة له معك.
    ¿Qué pasaba con la sopa? Open Subtitles ماذا يحدث مع الحساء ؟
    Supongo que estaba un poco preocupada, porque los días festivos son tiempo para la familia, y... con todo lo que ha pasado con tu mamá... Open Subtitles أعتقد أنني كنت قلقة قليلاً فحسب لأن العطلات أوقات العائلة,و مع كل شيئ يحدث مع أمك
    ¿Que podría ser mas importante que lo que esta sucediendo con Papá? Open Subtitles لقد كُنت اتسائل, ما هو الشي الأهم من الذي يحدث مع أبي؟
    Aunque menos visible, lo mismo está ocurriendo con los equipos de vigilancia. TED وعلى الرغم من صعوبة ملاحظته، فإن الأمر نفسه يحدث مع أجهزة المراقبة.
    Lo que suceda con la tecnología del cobro por congestionamiento sucederá con el cobro de calle. TED أيا كان ما يحدث مع تسعيرة الإزدحام هو أن هذه التقنيات ستحدث مع تسعيرة الطريق.
    Si usted no deja esta sala, No es seguro lo que pueda suceder con Sam. Open Subtitles إذا كنت لا تترك هذه الغرفة، أنه غير متأكد ما يحدث مع سام.
    Y como puedes ver, con los trogloditas de ahí arriba, no va a pasar. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا لن يحدث مع سكان الكهوف الموجودين بالطابق العلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more