Sé quién prefiere niños, quién vende contratos, quién golpea a su esposa. | Open Subtitles | أعرف من يفضل الأطفال من يزور العقود من يضرب زوجته |
¡El ruso le lanza una derecha al mentón! ¡Otra derecha del ruso! | Open Subtitles | الروسى يضرب لكمة يمنى الى الفك واخرى يمنى الى الرأس |
El soplón, fuese quien fuese, iba a atacar de nuevo. | Open Subtitles | الواشى,ايا كان من هو كان مستعد ان يضرب ضربه اخرى |
Vi a un policía dándole una paliza a alguien al que quería silenciar, eso es lo que vi. | Open Subtitles | رأيت رجل شرطه يضرب بقسوة سخص ما ويطلب منه ان يبقى صامتا هذا ما رأيته. |
Lo que yo vi fue un policia fuera de control golpeando a un hombre indefenso. | Open Subtitles | ما رأيته كان شرطي فاقد السيطرة يضرب رجل أعزل |
Según las informaciones, el agresor gritó consignas nacionales mientras golpeaba al Sr. Al-Hassani con un instrumento de hierro afilado. | UN | وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة. |
Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas. | Open Subtitles | الذى يضرب السماء بألحانه عاليا فوق رؤوسنا |
Se suponía que el huracán iba a golpear a 160 Km. al norte de aquí. | Open Subtitles | هذا الإعصار كان من المفترض أن يضرب على بعد 100 ميل في الشمال |
Confía en mí, esa munición de entrenamiento... hacen más daño de lo que crees. | Open Subtitles | ثق بي, تلك الجولات التدريبية بالأنحاء أكثر حشد يضرب بشدة مما تعتقد |
¿O sea que está bien pegar a los niños, pero no que fumen? | Open Subtitles | ، إذاً ، أهو جيدا أن يضرب الأطفال ولكن لا يدخنون؟ |
Seguro que alguno de ellos pega a su mujer o a sus hijos. | Open Subtitles | بالتأكيد من ضمنهم من يضرب زوجته أو أطفاله |
No, esto es más poético. Esto golpea a las chicas directamente en su vanidad. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء أكثر شاعرية ، يضرب الفتيات مُباشرة في غرورهم |
En el 2005 la campaña El que golpea a una nos golpea a todas fue impulsada en el Estado de Chihuahua en coordinación con la instancia estatal de las mujeres en dicha entidad. | UN | وفي عام 2005، عممت حملة من يضرب إحدانا يضربنا جميعا في ولاية تشيواوا بالتنسيق مع الهيئة النسائية في هذا الكيان. |
Y tanto. Se le fue la mano pegándole a la tipa esa. | Open Subtitles | ليس لديك ادنى فكرة راح يضرب تلك العاهرة بكل مكان |
No, estoy diciendo que él es un rayo y tenemos que detenerlo antes de que vuelva a atacar. | Open Subtitles | لا، أقول ذلك هو خاطف، ونحن يجب أن نصل إليه قبل أن يضرب ثانية. |
Lo que, dicho sea de paso, consistía en una fuerte paliza... con un bate de béisbol de aluminio. | Open Subtitles | بما كان يضرب به زوجته و بالمناسبة لقدكان يضربها بمضرب البيسبول المعدني |
Sí, pero si algún memo estuviera golpeando a mi madre, yo habría hecho lo mismo. | Open Subtitles | أجل، لكن لو كان ذلك الوغد يضرب أمّي، لكنتُ سأفعل الأمر نفسه. |
Y la lluvia golpeaba en tu ventana. | Open Subtitles | المطر كان يضرب اللوح الزجاجي .للنافذة بشدة |
golpean huesos contra sartenes. | Open Subtitles | مع ذلك أي شيء آخر يستدعي الشياطين يضرب عظام الفخذ بعلب الصفيح |
Doctora, vi a un adulto golpear a un niño de 12 años hasta la muerte... tras una máscara de gas. | Open Subtitles | أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز. |
En lo que atañe al maltrato de la mujer, no existe ninguna ley, lo cual da al marido derecho a golpear a su esposa. | UN | وفيما يتعلق بإساءة معاملة المرأة، لا يوجد قانون يمنح الزوج الحق في أن يضرب زوجته. |
Alguien debió pegar a ese cabrón hace mucho tiempo. | Open Subtitles | احدا ما كان عليه ان يضرب هذا النذل منذ زمن طويل , رالف |
Si saben que es un capullo que pega a niñas pequeñas, entonces nos creerán. | Open Subtitles | إذا عرفوا بأنهُ حقير يضرب الفتيات الصغيرات حينها سوف يصدقونا |
Recientemente, hemos visto cómo en Rusia el terrorismo ataca a gente inocente. | UN | وقد شهدنا مؤخرا في روسيا كيف أن اﻹرهاب يضرب اﻷبرياء. |
Se trata de un problema que afecta los fundamentos mismos de las sociedades asoladas por estos desastres. | UN | وهو تحد يضرب أساس المجتمعات المتضررة من هذه الكوراث. |
Durante los últimos seis meses de cárcel, habría sido golpeado brutalmente y azotado en la espalda, miembros y rostro. | UN | وأدعي أنه خلال الشهور الستة اﻷخيرة من سجنه كان يضرب بوحشية ويجلد على ظهره، وأطرافه ووجهه. |
Todos saldremos a cenar esta noche para celebrar que tu viejo padre golpeó a la minoria en los testículos. | Open Subtitles | سوف نخرج جميعا للعشاء الليلة لنحتفل بان ابوك سوف يضرب الاقلية فى مقتل |