"يعيش فى" - Translation from Arabic to Spanish

    • vive en
        
    • viviendo en
        
    • vivir en
        
    • vivía en
        
    • vivió en
        
    • viviría en
        
    • viva al
        
    - Hombre... lo siento. ¿Quién vive en aquel castillo? Open Subtitles رجل , أنا آسف من الفارس الذى يعيش فى تلك القلعة ؟
    Por favor, tengo prisa. ¿Quién vive en el castillo? Open Subtitles من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟
    Tan bien Señor, Walter Cronkite vive en Nueva Jersey. Open Subtitles اوه , سيدى والتر كرونكيت يعيش فى نيو جيرسى
    Esta viviendo en esa preciosa casita que nuestro amigo preparo para el. Open Subtitles انه يعيش فى هذا المنزل الصغير الذى اعده اصدقائنا له
    Pregúntenle a Aarón. ¿Puede alguien vivir en aquella cima durante 40 días y 40 noches? -¡Sí! Open Subtitles أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟
    Cuando he dicho... que vivía en su camioneta... no era una hipérbole. Open Subtitles عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه
    vive en el piso tres de Kipling Mansions, Open Subtitles انه يعيش فى شقه3 فى بنايه كيبلينج مانشون
    - No vive en un pantano. - El cuello mide...8, ¿o 9 metros? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Sólo le digo que una es para un hombre que vive en mi corazón. Open Subtitles هل يجدر بى ان اخبرة انها من اجل الرجل الذى يعيش فى قلبى
    Brok vive en una casona a unos diez kilómetros de aquí. Open Subtitles بروك, يعيش فى بيت كبير على بعد ستة أميال من هنا
    Michael vive en un pueblito de Inglaterra y trabaja de carpintero. Open Subtitles مايكل سوليفان يعيش فى قرية انجليزية صغيرة فى الريف حيث يعمل فى بعض وقته كنجار
    Pregunte a este canalla, Heep, si lo desea: ¿Quién vive en su casa a su costa? Open Subtitles ، إسأل ذلك التعس هييب ، لو أردت ذلك . من يعيش فى منزله عالة عليه
    Alguien que vive en el edificio. Gracias. Open Subtitles هذا شخص ما يعيش فى نفس البناية، شكراً لك.
    vive en Berlín. ¿Por qué no toma un avión? Open Subtitles انه يعيش فى برلين يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار
    Lo que significa que me casé con alguien que vive en un mundo... en que cuando alguien llega al borde del abismo, tiene que confiar... en mantenerse ahí y seguir ahí. Open Subtitles تزوجتُ رجلاً يعيش فى عالم حيث أن المرء الذى يواجه التحديات يجب أن يلتزم بالبَقاء هناك والمعيشة هناك
    Y aquí vive también el mayor de la familia de los caninos, y también vive en manadas. Open Subtitles وهنا أيضاً فى الأعلى يعيش الأكبر حجماً بين كلّ فصيلة الكلب وهو أيضاً يعيش فى مجموعات
    Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    Muy viejo, viviendo en un vecindario de trailers o algo así. Open Subtitles رجل مسنا ً يعيش فى موقف للمقطورات أو فى مكان ما
    Carlos Guerrero ha elegido vivir en un mundo arriesgado. Open Subtitles كارلوس جيريرو أختير لكى يعيش فى عالم خطر
    El que vivía en una casa grande junto al pozo. ¿No lo recuerdas? Open Subtitles الشخص الذى كان يعيش فى بيت كبير بجانب البئر الا تتذكر؟
    El hombre que buscaba la armonía del cosmos vivió en una época de discordia en la Tierra. Open Subtitles الرجل الذى كان يبحث عن التناغم الموجود فى الكون كان مقدرا له أن يعيش فى وقت ملئ بالفتن
    Vince viviría en una colonia de leprosos.. para lograr su objetivo. Open Subtitles فينس من الممكن ان يعيش فى اقذر مكان ليعقد الصفقة
    Quizás viva al lado de... - Uds. Open Subtitles لربما يعيش فى المنزل المجاور لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more