"يمكننا القيام به" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos hacer
        
    • que podamos hacer
        
    • puede hacer
        
    • pudiéramos hacer
        
    • podríamos hacer
        
    • que pueda hacer
        
    • podemos hacerlo
        
    Vamos a hablar de lo que podemos hacer para que esos años añadidos sean todo un éxito y marquen una diferencia positiva. TED سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق
    Sinceramente creo que este es un tiempo de despertar, de reimaginar lo que podemos hacer. TED أعتقد بصدق أنه قد حان وقت نهضتنا، لإعادة تصور ما يمكننا القيام به.
    Lo que podemos hacer es llevarte con nosotros a Watik, donde están los misioneros. Open Subtitles ما يمكننا القيام به هو أن نأخذك معنا لـ واتيك حيث المبشرين
    Bueno, no hay mucho que podamos hacer. También podríamos sentarnos aquí hasta las luces se enciendan de nuevo. Open Subtitles لابد وأنه عطل في التيار الكهربائي حسنا، ليس هناك ما يمكننا القيام به حيال ذلك
    Atravesarán el puente mañana y no hay nada que podamos hacer para detenerles. Open Subtitles وسوف يعبرون الجسر غدا وليس هناك شيء يمكننا القيام به لوقفهم
    1. ¿Cómo se puede asegurar el cumplimiento de los compromisos de ayuda y qué más se puede hacer para aumentar la previsibilidad de la ayuda? UN 1 - كيف يمكننا أن نكفل تلبية التزامات تقديم المعونة، وما الذي يمكننا القيام به أيضا لتحسين القدرة على التنبؤ بالمعونة؟
    Es un poco obvio, pero supongo que lo podemos hacer a tu manera. Open Subtitles هذه واضحاً قليلاُ ، ولكننا يمكننا القيام به على هذه الطريقة
    Todo lo que podemos hacer es entrar con dureza y haciendo ruido y lo más preparados que sea humanamente posible. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه
    No es fácil, pero es lo mejor que podemos hacer por Marcus ahora. Open Subtitles هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس
    Lo menos que podemos hacer por nuestras... tropas es darles lo que quieren. Open Subtitles إن أقل ما يمكننا القيام به لجنودنا هو إعطائهم ما يريدينه
    Desaparece con el tiempo, todo lo que podemos hacer es esperar a que pase. Open Subtitles البكاء يذهب مع الوقت كل ما يمكننا القيام به هو الانتظار ليمر
    Bueno, lo menos que podemos hacer por Nick es descubrir lo que podamos sobre Chávez. Open Subtitles حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز.
    Yo no veo qué otra cosa que podemos hacer en este momento. Open Subtitles انا لا أعرف مالذي يمكننا القيام به في هذا الوقت
    Todo lo que podemos hacer es salvarnos a nosotros mismos, es por ello que tenemos que actuar ahora. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو إنقاذ أنفسنا، وهذا هو السبب علينا أن نتحرك الآن.
    Lo menos que podemos hacer en esta fase es comenzar un debate estructurado. UN وأقل ما يمكننا القيام به في هذه المرحلة هو أن نبدأ في مناقشة منظمة.
    Sin embargo, lo cierto es que eso es todo lo que podemos hacer dados nuestros recursos financieros. ¿Qué oportunidades tiene un Estado pequeño insular en desarrollo como Micronesia? UN ولكن الحقيقة هي أن هذا هو ما يمكننا القيام به نظرا لمواردنا المالية.
    Se nos tiene que ocurrir una cosa realista que podamos hacer hoy. Open Subtitles علينا أن نجد شيء واحد واقعي يمكننا القيام به اليوم.
    Me temo que mientras la máquina esté encendida no hay nada que podamos hacer. Open Subtitles أخشى أنّه ما دامت الآلة تعمل، فلا يوجد ما يمكننا القيام به
    - Él está allí ahora, y no hay nada que podamos hacer al respecto. Open Subtitles هو أسفل هناك الآن، وليس هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك.
    3. ¿Qué se puede hacer para romper el ciclo de pobreza, exclusión política y económica y violencia civil? UN 3 - ما الذي يمكننا القيام به لكسر دائرة الفقر والاستبعاد السياسي والاجتماعي والعنف الأهلي؟
    Bueno, como dijo, no había nada que pudiéramos hacer legalmente. Open Subtitles لم يكن هناك ما يمكننا القيام به من الناحية القانونية , كما ذكرت
    Podríamos usar esa sabiduría hoy, en cada cultura, en cada lugar, legando a la próxima generación lo que podríamos hacer juntos. TED يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا.
    ¿Hay algo más que pueda hacer por ustedes, detectives? Open Subtitles أيّ شيء آخر يمكننا القيام به لأجلكما، أيّها المُحققان؟
    Supongo que podemos hacerlo, pero tengo que mear antes. Open Subtitles أظن بأننا يمكننا القيام به ولكنني مضطر للتبول أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more