Bueno, ¿qué pasará si tú decides que te gusta y él se quiere mudar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو قررتِ أنه يروقكِ، و أنه يودّ الإنتقال للعيش معنا؟ |
Bueno, hay un caballero a las "7:30" que parece que quiere bailar. | Open Subtitles | حسنًا، هنالك رجل على ميسرتك. والذي يبدو بأنّه يودّ الرقص. |
Quien sea que te envió este mensaje. quiere enviarte los números faltantes de vuelta. | Open Subtitles | أياً كان من أرسل هذه الرسالة، فإنّه يودّ منك إرسال الأرقام الناقصة. |
Sostenía que era como cualquier tipo que quería ayudar a esta ciudad. | Open Subtitles | أظهر نفسه في حلّة رجل آخر يودّ مساعدة هذه المدينة. |
Le gustaría conocer los puntos de vista que al respecto sustenta la Representante Especial. | UN | وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن. |
Otro aspecto que mi delegación quisiera recalcar es que la Corte Penal Internacional es un tribunal de último recurso. | UN | والنقطة الأخرى التي يودّ وفد بلدي تأكيدها هي أنّ المحكمة الجنائية الدولية هي محكمة الملاذ الأخير. |
Para asegurar una representación regional adecuada, el Grupo de Trabajo tal vez desee considerar la elección de cinco miembros que conjuntamente constituirán la Mesa. | UN | وسعياً إلى ضمان التمثيل الجغرافي الملائم، قد يودّ الفريق العامل أن ينظر في انتخاب خمسة أعضاء يشكّلون في مجموعهم المكتب. |
Y sé que ninguno de ellos quiere que el flujo de dinero cese. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنّ لا أحد منهم يودّ أن يتوقف قطار النقود |
No digo que esté mala. Solo digo que ese pez payaso quiere salir. | Open Subtitles | لا أقول إنّي متوعّكة، أقول فحسب أنّ سمك المهرّج يودّ الخــروج. |
y me metió en un maletero, y entonces de repente, quiere ser amable, ¿eh? | Open Subtitles | ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟ |
Aunque sé cómo compensarte. ¿Quién quiere dar un paseo en el exterior? | Open Subtitles | لكنّي أعرف كيف أعوّضكم، من يودّ الذهاب لنزهة في الخارج؟ |
quiere mi opinión sobre unos anuncios para televisión o algo así. | Open Subtitles | إنّه يودّ رأيي فحسب عن إعلانات تلفزيونيّة أو شيء كهذا. |
quiere saber si eso es suficiente. | Open Subtitles | يودّ أن يعلم إن كان المبلغ كافٍ بالنسبة لك |
Es su juego. Y sé dónde quiere jugarlo. | Open Subtitles | إنّها لعبته، وإنّي أعرف أين يودّ أن يلعبها. |
Aquí hay alguien que quiere hablarle. | Open Subtitles | عندي شخص ما هنا الذي يودّ أن يتكلّم معك. |
"¿Quién quiere ir voluntario a la División Acorazada, la Fuerza Aérea? | Open Subtitles | من يودّ التطوّع لفيلق الدبّابات ؟ لقوّات الجو ؟ |
Estaba tan acostumbrado a esa persona que no quería parar. | TED | كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف. |
Al capitán le gustaría decir el placer que es para él tenerlo a bordo, señor. | Open Subtitles | القبطان يودّ أن يعبر عن مدى سرورة لوجودك على متن الطائرة يا سيدي |
Antes de concluir, mi delegación quisiera también dar una cordial bienvenida al Embajador Paul Van Den IJssel de los Países Bajos a la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
La Conferencia tal vez desee también adoptar decisiones estratégicas y programar, priorizar y actualizar el Enfoque Estratégico, según proceda. | UN | وقد يودّ المؤتمر أيضاً أن يتخذ قرارات استراتيجية ويضع البرامج ويرتّب الأولويات ويستكمل النهج بحسب الضرورة. |
Tal vez alguien del departamento o de la ciudad quiera decirle algo. | Open Subtitles | ربما قد يودّ أحد من الدائرة أن يقول لها شيئاً |
querría saber si sería correcto desde el punto de vista del procedimiento invitar al Relator Especial sobre la tortura, que ha presentado recientemente su dimisión. | UN | وهو يودّ أن يعرف هل سيكون من الصحيح إجرائيا دعوة المقرّر الخاص المعني بالتعذيب، الذي قدم مؤخرا استقالته. |
desearía saber en qué se ha basado el Representante para hacer esa evaluación. | UN | وقال إنه يودّ أن يعرف على أي أساس وضع الممثل تقديره. |
Seguimos en la parte oficial. ¿Alguna delegación desea tomar ahora la palabra? Parece que no. | UN | هل يودّ أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك. |
Créeme, los hombres no quieren ver a su ex, viéndose sexy o siendo cariñosas. | Open Subtitles | صدّقيني، لا أحد يودّ رؤية زوجته السابقة تبدو مثيرة أو تكون لطيفة |
No obstante, la Unión Europea hubiera deseado que el proyecto de resolución hubiese insistido más en la cuestión de la demanda, así como en la prevención y el tratamiento del VIH. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي كان يودّ أن يؤكد مشروع القرار بقدر أكبر على جانب الطلب لهذه المسألة وكذلك على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به. |
Tal vez el Grupo de Trabajo considere oportuno dejar los detalles sustantivos del derecho de anulación al criterio de los legisladores en el plano nacional. | UN | ولعلّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في أن يترك للمشرّعين على المستوى الوطني تناول التفاصيل الفنية للحق في الإبطال. |
Ese tío del FBI necesita verlo ahí detrás. | Open Subtitles | رجل المباحث الفيدراليّة يودّ رؤيتك في الخلف. |
Con esto concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el Embajador Norberg, de Suecia. | UN | هل هناك أي وفد آخر يودّ التحدث عند هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير السويد نوربرغ. |