Para contarles eso tengo que hablarles de este otro compañero, su nombre es Julius. | TED | لأخبركم عن ذلك عليَّ أن أتحدَّث عن هذا الزميل هنا، اسمه يوليوس. |
Y yo conocí a Julius la ultima semana que estuve viviendo en Kibera. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Sir Julius Chan, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Papua Nueva Guinea | UN | خطــاب الرايت أونرابــل السيــر يوليوس شــان رئيس الــوزراء ووزيــــر الخارجيــة والتجــارة فــي بابوا غينيا الجديدة |
El Honorable Sir Julius Chan, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Papua Nueva Guinea, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الرايت أونرابــل السيــر يوليوس شـان، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في بابوا غينيا الجديدة الى المنصة. |
Cada 16 de Junio, los amantes de James Joyce siguen la ruta guiados por Leopoldo Bloom en la novela Ulises | Open Subtitles | في 16-6 يبدأ محبي جيمس جويس باتباع طريقه بالسفر الى ليبوليد بلوم وقرائتهم رواية يوليوس قيصر |
El Honorable Sir Julius Chan, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Papua Nueva Guinea, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب من المنصة سعادة الرايت أونرابل يوليوس شان، رئيس وزراء بابوا غينيا الجديد ووزير الشؤون الخارجية والتجارة فيها. |
Se han depositado grandes esperanzas en los esfuerzos de Julius Nyerere. | UN | وتعلق آمال كبار على جهود يوليوس نييريري. |
Había aumentado la confianza entre el mediador, el Presidente Julius Nyerere, y los interesados directos y había mejorado el ambiente de las negociaciones. | UN | وتوطدت الثقة بين الوسيط، الرئيس يوليوس نيريري والفرقاء وحدث تحسن في مناخ العمل بالنسبة للمفاوضات. |
Los participantes en el debate rindieron tributo al difunto Sr. Mwalimu Julius Nyerere y subrayaron la importancia de continuar el proceso de Arusha. | UN | وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى المعلم الراحل يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا. |
Los participantes en el debate rindieron tributo al difunto Sr. Mwalimu Julius Nyerere y subrayaron la importancia de continuar el proceso de Arusha. | UN | وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى الراحل المعلم يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا،. |
En 1976 y 1977 estudió psicología en la Universidad Bávara de Julius Maximilian, en Wuerzburg (República Federal de Alemania). | UN | وفي الفترة 1976-1977، درس علم النفس في جامعة يوليوس ماكسيميليان البافارية في فويرتزبورغ، جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Yo, el general Julius Arundel, traigo un mensaje del más allá. | Open Subtitles | انا الجنرال يوليوس ارندل احمل لكم رسالة من العالم الاخر |
Julius, tienes que dejar de traerme a estas citas con Mary. | Open Subtitles | يوليوس. أنت يجب وقف جلب لي على هذه التواريخ مع مريم. |
Agente especial Julius Stipe, agencia de ciencia nacional. | Open Subtitles | العميل يوليوس ستيب. الوكالة الوطنية للعلوم. |
La Conferencia se celebró con ocasión del homenaje al Arzobispo Trevor Huddleston, C.R., con motivo de su octagésimo aniversario, y fue convocada conjuntamente por el Arzobispo y Mwalimu Dr. Julius Nyerere. | UN | وقد عقد المؤتمر مع تكريم رئيس اﻷساقفة تريفور هدلستون بعيد ميلاده الثمانين وذلك بناء على دعوة مشتركة من رئيس اﻷساقفة والمعلم دكتور يوليوس نايريري. |
Llamamiento del Arzobispo Trevor Huddleston, C. R. y Mwalimu Dr. Julius K. Nyerere, organizadores de la Conferencia Internacional sobre el Africa Meridional: Hacer realidad la esperanza | UN | المناشدة الموجهة ممن دعوا إلى عقد المؤتمــر الدولي المعـني بالجنـوب الافريقـي: تحويــل اﻷمــل إلى واقع، رئيــس اﻷساقفـة تريفــور هدلستـون، والمعلــم الدكتـور يوليوس ك. نيريري |
Las autoridades de Bujumbura han adoptado medidas para restablecer el proceso de paz de Mwanza y la iniciativa de paz de Arusha bajo los auspicios de Mwalimu Julius K. Nyerere. | UN | ويتعيــن أن تتخــذ السلطــات في بوجومبورا الخطوات اللازمة للعودة إلى عملية موانزا السلمية ومبادرة أروشا السلمية، تحت رعاية مواليمو يوليوس ك. |
A pesar de los intentos por facilitar el diálogo, en particular a través de la mediación del ex Presidente de Tanzanía, Julius Nyerere, los diversos grupos políticos no han podido llegar a una posición compartida sobre un arreglo pacífico para poner fin al conflicto. | UN | وبالرغم من محاولات تسهيل الحوار، وبخاصة عن طريق وساطة يوليوس نيريري رئيس الجمهورية التنزاني السابق، لم تتمكن شتى المجموعات السياسية من التوصل الى موقف مشترك بشأن تسوية سلمية لوضع نهاية للنزاع. |
Comenzamos nuestros esfuerzos dentro de la Organización de la Unidad Africana y gradualmente nos volcamos a la tarea de promover el diálogo continuo entre las fuerzas políticas y el ex Presidente Mwalimu Julius Nyerere, dentro del marco de las conversaciones de Mwanza. | UN | وقد بدأنا جهودنا في إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية، وتحولنا بالتدريــج إلــى مهمــة إدخــال القــوى السياسية إلى ساحة الحوار الدائم مع الرئيس السابق مواليمو يوليوس نيريري في إطار محادثات موانزا. |
En un par de semanas se efectuará una nueva ronda de negociaciones en Arusha, con la mediación de Mwalimu Julius K. Nyerere, para fijar los detalles de una solución y fortalecer los compromisos ya asumidos durante la última serie de conversaciones. | UN | وبعد اسبوعين، ستعقد جولة أخرى من المفاوضات في أروشا، يشرف عليها المعلم يوليوس ك. نيريري، لاستخلاص تفاصيل التسوية المنشودة وتعزيز الخطوات التي اتخذت فعلا خلال الدورة اﻷخيرة من المحادثات. |
Sobre cosas que sólo sabe Ulises cómo piensa, lo que planea hacer y lo que quiere que el Sr. Edward Wilson crea que hace. | Open Subtitles | (أشياء هو فقط يعرفها عن (يوليوس كيف يفكر ماذا يخطط لفعله |
En su famosa obra Julio César, William Shakespeare nos instruye que: | UN | يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة: |
Cayo Octavio, nacido el 63 a.C., fue sobrino nieto de Julio César. | TED | غايوس أوكتافيوس المولود عام 63 قبل الميلاد كان الابن الأكبر لشقيق يوليوس قيصر. |