Sin embargo el Presidente Yoweri Museveni negaba que hubiera tales preparativos. | UN | إلا أن الرئيس يوويري موسفيني كان ينكر حدوث أي استعدادات. |
El Excelentísimo Señor Yoweri Museveni, Presidente de Uganda, y el Excelentísimo Señor Pascal Bizimungu, Presidente de Rwanda, fueron portavoces de este mensaje de garantías. | UN | ونقل رسالة التعهد رئيس أوغندا، فخامة السيد يوويري موسيفيني، ورئيس رواندا، فخامة السيد باسكال بيزيمونغو. |
Era portador de un mensaje especial del Sr. Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi, al Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente de la República de Uganda. | UN | وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا. |
Tras varias reuniones en Kampala, Kinshasa, Pretoria y Bunia, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda propuso que se organizase la primera conferencia de la Comisión de Pacificación de Ituri en Kampala. | UN | وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا. |
Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni | UN | فخامة السيد يوويري كاغوتا موسيفيني |
El Presidente de los Estados Unidos de América y los Jefes de Estado y de Gobierno de África expresan su profundo reconocimiento al Presidente Yoweri Kaguta Museweni, al Gobierno y al pueblo de Uganda por la cálida hospitalidad que se les brindó durante su visita a Uganda. | UN | ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا. |
En Uganda, el Presidente de la República, Excmo. Sr. Yoweri Museveni, dirigió un llamamiento a la población del distrito de Kapchorwa, al este del país, pidiéndole que abandonara la práctica de las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وفي أوغندا، وجَّه فخامة رئيس الجمهورية، السيد يوويري موسيفيني، نداءً إلى سكان مقاطعة كابتشوروا، في شرق البلد، طالبا إليهم التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
El Presidente de Uganda, Yoweri Museveni, también envió un mensaje especial al Presidente de Angola por conducto de su Enviado Especial, el Ministro de Defensa de Uganda, Amama Mbabazi. | UN | وأرسل رئيس أوغندا، يوويري موسيفيني، أيضا رسالة خاصة إلى رئيس أنغولا عن طريق مبعوثه الخاص، وزير الدفاع في أوغندا، أماما امبابازي. |
Comunicado conjunto de fecha 10 de febrero de 2003 de la cumbre consultiva entre los Jefes de Estado Joseph Kabila de la República Democrática del Congo y Yoweri Kaguta Museveni de Uganda | UN | البيان المشترك الصادر في 10 شباط/فبراير 2003 عن فخامة رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية جوزيف كابيلا، وفخامة رئيس جمهورية أوغندا يوويري كاغوتا موسيفيني، في ختام مؤتمر القمة الاستشاري |
Mi propio Presidente, el Excmo. Yoweri Kaguta Museveni, siempre ha dicho que lo que necesitamos no es tanto ayuda, sino acceso al comercio y al mercado. | UN | وما برح رئيس جمهوريتي، فخامة السيد يوويري كاغوتا موسيفيني يقول على الدوام أننا لسنا بحاجة إلى المعونة، وأن ما نحتاجه هو التجارة وإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
También se rubricó un texto breve que posteriormente deberían firmar en una ceremonia especial el General Joseph Kony y el Excmo. Presidente Yoweri Museveni. | UN | وتم التوقيع بالأحرف الأولى على نص قصير كان من المقرر أن تجري مراسم التوقيع عليه من قِبل الجنرال جوزيف كوني وسعادة الرئيس يوويري موسيفيني. |
El 6 de octubre de 2010, los miembros del Consejo de Seguridad se entrevistaron con el Presidente Yoweri Kaguta Museveni en Entebbe. | UN | 2 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع الرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني في عنتيبي. |
El Presidente Yoweri Museveni estaba muy preocupado por los efectos humanitarios y económicos que la situación en el Zaire oriental ya tenía para su país. | UN | ١٣ - أعرب الرئيس يوويري موسوفيني عن قلقه الشديد إزاء اﻷثر الذي بدأت تتركه بالفعل الحالة اﻹنسانية والاقتصادية في شرق زائير على بلده. |
Como se ha señalado en diversas ocasiones y como se reiteró al Secretario General de las Naciones Unidas en la reunión con el Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente de la República de Uganda, durante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York, nuestra opinión ponderada es que las Naciones Unidas y la OUA sólo podrán intervenir en una etapa futura. | UN | وكما ذكر في مناسبات مختلفة، وأعرب عنه مكررا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في لقائه مع فخامة السيد يوويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، خلال الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك، فإن رأينا المدروس هو أن مشاركة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية يمكن أن تأتي فقط في مرحلة لاحقة. |
El 25 de marzo de 1998, el Presidente de los Estados Unidos de América, Bill Clinton, y el Presidente de la República de Uganda, Yoweri Museveni, fueron los anfitriones de la Cumbre para la Paz y la Prosperidad celebrada en Entebe (Uganda). | UN | فـي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، شـارك الرئيس يوويري موسيفينـي، رئيـس جمهوريـة أوغنــدا، الرئيس بيل كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية في استضافة مؤتمر القمة للسلام والازدهار المعقود في عنتابي في أوغندا. |
El Ministro de Burundi celebró conversaciones con el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda, Sr. Eriya Kategaya y entregó un mensaje especial al Sr. Yoweri Kaguta Museveni en su residencia de Rwakitura, distrito de Mbarara. | UN | ٢ - وأجرى الوزير البوروندي محادثات مع النائب اﻷول رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية أوغندا، سعادة إريا كاتيغايا وقدم رسالة خاصة إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني في منطقة رواكيتورا بمحافظة مبارارا. |
Finalmente, el Presidente de la República Democrática del Congo y el Presidente Yoweri Kaguta Museveni de la República de Uganda, así como sus delegaciones respectivas, dieron las gracias al Excmo. Sr. Benjamin W. Mkapa y al Gobierno y al pueblo de la República Unida de Tanzanía por su caluroso acogimiento y su hospitalidad. | UN | 9 - وختاما، يعرب رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس جمهورية أوغندا، يوويري كاغوتا موسيفيني، والوفدان المرافقان لهما عن شكرهم لصاحب الفخامة بنجمان و. |
El 10 de junio se reunió en Kampala con el Presidente Yoweri Museveni de Uganda y el 29 de junio mantuvo conversaciones con el Presidente Ismail Omar Guelleh de Djibouti, y con el Secretario Ejecutivo de la IGAD en Djibouti. | UN | وفي 10 حزيران/يونيه، اجتمع في كمبالا مع الرئيس يوويري موسيفيني، رئيس أوغندا، وفي 29 حزيران/يونيه أجرى محادثات مع الرئيس إسماعيل عمر غيلة، رئيس جيبوتي، مع الأمين العام للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جيبوتي. |
El Comité recibió una invitación del Presidente Yoweri Museveni para que el Grupo de Expertos se reuniera con él el 25 de octubre de 2006; para estas fechas el Grupo ya había abandonado la región. | UN | 78 - وتلقت اللجنة دعوة من الرئيس يوويري موسيفيني يدعو فيها فريق الخبراء إلى مقابلة معه يوم 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2006. ولكن الفريق كان قد غادر المنطقة في ذلك التاريخ. |
Con respecto a Uganda, y para celebrar el pleno restablecimiento de las relaciones diplomáticas con la República Democrática del Congo, el nuevo Embajador de ese país en Uganda, Sr. Jean Charles Okoto Lulakombe, presentó sus credenciales el 24 de agosto al Presidente Yoweri Museveni en Kampala. | UN | 24 - أمّا فيما يتعلق بأوغندا، فإيذاناً بإعادة العلاقات الدبلوماسية كاملة مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدّم جان شارل أوكوتو لولاكومبي، سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية في أوغندا المعيّن حديثا، أوراق اعتماده إلى الرئيس يوويري موسيفيني في 24 آب/أغسطس في كمبالا. |