"آلية التنمية" - Translation from Arabic to French

    • mécanisme pour un développement
        
    • relevant du
        
    • au titre du
        
    • le mécanisme de développement
        
    • development mechanism
        
    Rapport du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre UN :: تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة
    Taxe de 2 % sur les réductions d'émissions certifiées dans le cadre du mécanisme pour un développement propre UN ضريبة بنسبة 2 في المائة على ائتمانات الخفض المعتمد للانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة
    Prescriptions supplémentaires relatives aux activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre UN متطلبات إضافية لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة
    Les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    Cette structure doit permettre la participation constructive de tous ceux qui sont véritablement parties prenantes au développement d'un projet relevant du MDP; UN ويتيح هذا الهيكل لجميع الجهات المهتمة بالأمر اهتماماً كبيراً أن تشارك مشاركة موضوعية في وضع مشروع آلية التنمية النظيفة.
    Application du principe de matérialité au titre du mécanisme pour un développement propre. UN معيار الأهمية النسبية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Application du principe de matérialité au titre du mécanisme pour un développement propre UN معيار الأهمية النسبية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Dans ces derniers, des programmes de formation ont aussi été consacrés à la mise au point d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN ونُفِّذ في البلدان النامية عدد من البرامج التدريبية المتعلقة بوضع أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Dans les pays en développement, l'accent a été mis sur les avantages économiques que peuvent procurer les projets entrepris au titre du mécanisme pour un développement propre. UN وسُلِّط الضوء، في البلدان النامية، على المكاسب الاقتصادية المحتملة من المشاريع المنفذة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Application du principe de matérialité au titre du mécanisme pour un développement propre. UN معيار الأهمية النسبية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Captage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Captage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Le mécanisme pour un développement propre propose actuellement des financements, mais seulement pour certains maillons de la chaîne du recyclage. UN وتقدم آلية التنمية النظيفة حالياً استثمارات لكن فقط في أجزاء معينة من سلسلة إدارة النفايات.
    Le problème du mécanisme pour un développement propre tenait au fait qu'il était conçu pour payer pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وتتمثل مشكلة آلية التنمية النظيفة في أنها قد صُممت لدفع تكاليف خفض انبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Assurer le maintien des mécanismes fondés sur le marché, notamment le mécanisme pour un développement propre; UN ضمان استمرار الآليات القائمة على السوق، وبخاصة آلية التنمية النظيفة؛
    Constatant que la normalisation est utilisée dans un certain nombre de méthodes de fixation du niveau de référence et de surveillance approuvées au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها في إطار آلية التنمية النظيفة،
    ii) Reçoit l'agrément de l'activité de projet relevant du MDP de l'autorité nationale désignée de chaque Partie concernée; UN `2` أن يكون قد تلقى الموافقة على نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة من السلطة الوطنية المعينة لكل طرف معنٍ.
    Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    vi) Principaux paramètres ayant une incidence sur l'évolution future du niveau de référence et de l'activité de projet relevant du MDP; UN `6` المؤشرات الرئيسية التي تؤثر على التطورات المقبلة وذات الصلة بخط الأساس وكذلك بنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    Les fonds alloués ne couvrent pas nécessairement la totalité des coûts d'un projet relevant du MDP. UN وليس من اللازم أن تعوض الأمول المخصصة، بالضرورة، التكلفة الكاملة لمشروع آلية التنمية النظيفة.
    Clarification des procédures pour faciliter la soumission d'activités de projet au titre du MDP; UN :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Premier atelier de l’Alliance des petits États insulaires (AOSIS) sur le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes. UN حلقة العمل اﻷولى لتحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن آلية التنمية النظيفة
    Submissions from Parties on the organization of a workshop, terms of reference and an agenda for work relating to afforestation and reforestation activities under the clean development mechanism UN مذكرات مقدمة من الأطراف عن تنظيم حلقة العمل واختصاصاتها وجدول الأعمال فيما يتعلق بأنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more