"آمرك" - Translation from Arabic to French

    • je dis
        
    • je t'ordonne
        
    • ordre
        
    • vous ordonne
        
    • t'ordonne de
        
    • te l'ordonne
        
    • je te dis
        
    • ordres
        
    • ordonner
        
    Ton boulot est de faire ce que je dis, pas de poser des questions. Open Subtitles عملك هو ان تفعل ما آمرك به.. وان لاتسأل اية اسئلة
    On le fait, vous faites ce que je dis quand je le dis. Open Subtitles إن كنا سنقوم بهذا، فسوف تَفعل ما آمرك به، عندما آمرك به.
    Je vais aller chercher ma mère, et je t'ordonne de m'aider. Open Subtitles إسمع, سأذهب لاساعد أمى و انا آمرك أن تساعدنى
    Je ne demande pas conseil. Je vous donne un ordre. Open Subtitles لست أطلب نصيحتك أنا آمرك بما أريد منك فعله
    C'était inapproprié et mal, et je vous ordonne de rester en dehors de cette enquête. Open Subtitles كان ذلك غير مناسب وخاطئ وأنا آمرك بالبقاء بعيدا عن هذا التحقيق
    je t'ordonne de rester! Je te l'ordonne! Open Subtitles آمرك بعدم الذهاب، آمرك بعدم الذهاب، آمرك بعدم الذهاب
    Putain, tu dois même faire tout ce que je te dis. Open Subtitles اللعنة، أيضاً يجب عليك أن تفعل ما آمرك به
    Je pense vraiment que ce soir c'est un de ces soirs ou tu devrais juste faire tout ce que je dis de faire. Open Subtitles أعتقد حقاً أن الليلة إحدى تلك الليالي التي يجب أن تفعل ما آمرك به.
    Je te libère, tu fermes ta gueule. Tu fais ce que je dis. - Non, tu fermes ta gueule. Open Subtitles حسناً، إليك الاتفاق، أحررك، تخرس وتنفذ ما آمرك به، اتفقنا؟
    Eh, juste pour ça vous ne verrais pas un seul centime, pas sans que vous fassiez ce que je dis. Open Subtitles أنت، بسبب ذلك، لن ترى عشرة سنتات، ما لمْ تفعل ما آمرك به.
    En tant que supérieure, je t'ordonne de sécuriser le coffre, soldat. Open Subtitles الأمر بخير بما إنى رئيستك آمرك بتأمين السرداب ..
    je t'ordonne de... rester exactement où tu es. Open Subtitles أيّها القاتم، آمرك بالبقاء تماماً حيث أنت
    Garde la tête haute et montre-toi résolue pour la louange que tu mérites en cet instant où je t'ordonne de te mettre à terre. Open Subtitles قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو.
    Hawkeye, mettez vos tanks en ligne et attendez mon ordre pour avancer. Open Subtitles يا عين الخطاف، ابعد هذه الشاحنات وكن مستعداً للحركة عندما آمرك
    - Attendez mon ordre ! - Je peux pas ! Open Subtitles ــ إنتظر إلى أن آمرك ــ لا أستطيع
    Je vous ordonne de revenir ici avec cet enfant, compris? Open Subtitles والآن، آمرك بأن تأتي ومعك ذلك الطفل، أتفهم؟
    Et avec moi. Maintenant, comme tu es ma femme, je pourrais vous ordonne de laisser mon père et moi seul. Open Subtitles بما أنك زوجتي، يمكنني أن آمرك بأن تتركيني أنا وأبي بمفردنا
    [LA PORTE SE FERME] Tu, euh, veux retirer la partir "je te l'ordonne" ? Open Subtitles أنت، هل تُريد التراجع عن "أنا آمرك" تلك؟
    Tu dois faire ce que je te dis mais je peux rien expliquer, vu? Open Subtitles أريدك أن تفعلي ما آمرك به دون الاستفسار عن السبب، حسناً؟
    Quand un supérieur vous dit d'attendre les ordres, vous attendez les ordres ! Open Subtitles في المرة المقبلة حين آمرك بإنتظار أوامري عليك إنتظار أوامري أيها الرقيب
    Écoute Jim, c'est pas comme si je pouvais t'ordonner de violer la loi, mais c'est Gotham. Open Subtitles بحث عنه، جيم، انها ليست مثل أستطيع أن آمرك لكسر القانون، ولكن هذا هو جوثام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more