"أبواي" - Translation from Arabic to French

    • mes parents
        
    • mes pères
        
    • parents ont
        
    mes parents, Carl et Joy Benson, ils ont emménagés dans cette maison avant ma naissance. Open Subtitles أبواي , كارل وجوي بينسن انتقلوا إلى هذا المنزل قبل أن أولد
    mes parents, oui, mais eux ne comptent pas. Qui d'autre ? Open Subtitles أعني أن أبواي سيهتمان ولكنهم اثنان فقط، من غيرهم؟
    Je suis resté ici avec mes parents. Pendant la guerre. Open Subtitles تعلم أنني مكثت هناك مع أبواي أثناء الحرب
    Moi, j'ai ça. Une invitation au remariage de mes parents. Open Subtitles لديَّ شيئاً أيضاً، دعوة لحفل تجديد ارتباط أبواي.
    Tout le monde est contre le fait que Donna et moi nous engagions. Vous, mes parents. Open Subtitles ياصاح كلكم ضد فكرة خطوبتي أنا و دونا أنتم يا رفاق ، أبواي
    C'est ce qui a poussé mes parents à se séparer, on m'en gave depuis toujours. Open Subtitles الماضي هو لماذا انفصل أبواي الماضي هو أجباري علي الاكل وانا صغير
    À la mort de mes parents, j'ai mal tourné, moi aussi. Open Subtitles بعد أن مات أبواي ذهبت مع المجموعة الخاطئة أيضاً
    Dis à mes parents Qu'ils ne me verront plus jamais Open Subtitles اذهب وأخبر أبواي أنهما ربما لن يرياني ثانية
    Dis à mes parents Qu'ils ne me verront plus jamais Open Subtitles اذهب وأخبر أبواي أنهما ربما لن يرياني ثانية
    mes parents aussi ont essayé d'économiser dans ce but. UN وقد حاول أبواي أيضا ادخار بعض المال للقيام بشيء كهذا.
    J'étais à Rosewood pour un brunch avec mes parents de toute façon et ça avait l'air inoffensif. Open Subtitles و كنت متواجدة في روزوود أتناول وجبة الغداء مع أبواي على أية حال لم تبدو أنها ضارة بما فيه الكفاية.
    Ça peut sembler étrange, mais mes parents avaient la même horloge dans notre salon quand j'étais petite. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو غريبًا و لكن أبواي كانوا يملكون نفس الساعة في عائلاتنا عندما كنّا نكبر
    La Cour des Hiboux m'a pris mon entreprise, a menacé les personnes auxquelles je tiens, et est probablement responsable de la mort de mes parents. Open Subtitles لقد سيطرت محكمة البوم على شركتي وهددت أشخاص أهتم لأمرهم، ومن المرجح أنهم المسؤولين عن موت أبواي
    J'ai découvert que mes parents étaient de Tchétchénie, mais ma mère l'a gardé secret. Open Subtitles لقد إكتشفت أن أبواي من "الشيشان"، و لكن أمي أخفت الأمر.
    Parce que ma vie normale, s'est arrêtée à la seconde où mes parents m'ont mis dans ce vaisseau. Open Subtitles لأن حياتي الطبيعية، انتهت بالثانية التي وضعني أبواي علي تلك السفينة.
    Donc... je ne pourrais pas... parler à mes parents, mes amis ou te voir. Open Subtitles لذا ... لن أستطيع التحدث مع أبواي أو أصدقائي أو أراكِ
    Je t'ai élevée dans l'esprit de liberté hérité de mes parents. Open Subtitles أنتِ تربّيتِ بنفس الحرية التي ربّاني أبواي عليها.
    Au lieu de rechercher mes parents, je suis retourné à l'orphelinat. Open Subtitles لم أذهب باحثًا عن أبواي بدلًا، من ذلك عدت إلى الدار
    mes parents sont mariés, mais ils habitent pas ensemble. Open Subtitles أبواي ما زالا متزوجين. لكنهما فقط لا يعيشان معاً.
    Il a dit à tout le monde que je l'avait harcelé sexuellement, et mes parents ont commencé à me faire cours à la maison. Open Subtitles لقد أخبر الجميع بأنني أتحرش به جنسياً و أبواي قررا تعليمي في النزل
    mes pères n'étaient pas là, et on a commencé à s'embrasser. Open Subtitles ليلة الجمعة الماضية , و لأن أبواي لم يكونا بالمنزل , ذهبنا إلى غرفتي وبدأنا بفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more