Est-ce que ton père sait que tu es dans une voiture avec des inconnus? | Open Subtitles | هل أبوكِ يعلم بأنك كنتِ في سيارة مع بعض الغرباء ؟ |
Vu ce qu'il s'est passé avec ton père, je suis pardonné pour ce mensonge sur la coloscopie, non ? | Open Subtitles | مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟ |
ton père a fait de grandes choses, mais tu sais ce qu'il a le mieux réussi ? | Open Subtitles | أبوكِ قام بالعديد منالأشياءالمهمة.. لكن أتعرفين ما هو أهم إنجاز له؟ |
Vous m'avez reproché l'avortement, mais n'est-ce pas Votre père qui a tout organisé ? | Open Subtitles | كنتِ قد لمتِني على الإجهاض لكن ألم يكن أبوكِ من نظّمه؟ |
On va t'en sortir. ton père va arriver en voiture. | Open Subtitles | سوف نهتم بكِ خلال هذا أبوكِ في الطريق الآن |
Ce que ton père veut dire c'est, soit honnête envers lui. | Open Subtitles | أظن ما يقصده أبوكِ هو أن تكوني صادقة معه وحسب |
C'est ton père, et je joue un rôle plus important que toi. | Open Subtitles | هذا أبوكِ وأنا أساعد في هذا الأمر بقدر أكبر منكِ |
Quand ton père leur a dit qu'il se mariait avec moi, une fille blanche, ils étaient furieux. | Open Subtitles | عندما أخبرهم أبوكِ أنّه سيتزوّجني فتاة بيضاء , كانوا غاضبين |
Tu en avais. ton père les a tous chassé. | Open Subtitles | أنت تعنين أنه كان لديك , لقد قام أبوكِ بإبعادهم جميعاً |
ton père veut clairement se débarrasser de moi. | Open Subtitles | من الواضح أن أبوكِ إنتهز فرصتة للتخلص مني, |
J'ai dit que c'était l'anniversaire de ton père, même si c'est faux, ils vont apporter un gâteau et chanter. | Open Subtitles | أخبرتهم أنه عيد ميلاد أبوكِ بالرغم أنه ليس كذلك وسيحضرون كعكة ويغنون له |
ton père... n'est pas seulement le chef de l'organisation d'espionnage la plus secrète du pays, il est aussi responsable du crash de l'avion dans lequel était ta mère | Open Subtitles | ... أبوكِ لا يكون مدير أكثر المنظمات الجاسوسية سريةً في هذا البلد فحسب بل هو أيضًا المسؤول عن اطلاق النار على الطائرة |
ton père l'a gardée enfermée pendant 22 ans, à l'écart du monde, à ton écart, | Open Subtitles | أبقاها أبوكِ محبوسة لـ22 سنة بعيدةً عن العالم بعيدةً عنكِ |
ton père m'a dit que tu partais bientôt pour ton stage. | Open Subtitles | أبوكِ أخبرني بأنكِ سوف تذهبين لفترة تدريبكِ قريباً. |
Mais je dois faire 250 bornes pour voir ton père. | Open Subtitles | بدلا من ذلك يجب أن أستخدمها لأسوق 170 ميل لأقابل أبوكِ |
Vous l'avez compris, la loyauté n'est plus la devise du royaume auquel croit Votre père. | Open Subtitles | حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء لم يعد العملة المتداولة كما ظن أبوكِ |
Votre père a admit avoir prévu de renverser le président. | Open Subtitles | لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس |
Votre père et vos deux oncles avaient chacun un bout de la carte. | Open Subtitles | أبوكِ وعمان كُلّ كَانَ عِنْدَهُ قِطَعُ من الخريطةِ |
Tu vois Ton papa en M. Loyal ; moi je te vois en licence. | Open Subtitles | ترين أبوكِ كحكم في الحلبة، أراكِ تتخرجين من المدرسة. |
Papa est là. C'est bon, Rosie. | Open Subtitles | أبوكِ هنا الأمر على ما يرام يا روزي |
Non chérie. C'est seulement quand les gens téléphonent. Où est papa ? | Open Subtitles | لا، عزيزتي هذا عندما يتصل الناس أينَ أبوكِ ؟ |
ton père est dehors, vois avec lui. | Open Subtitles | أبوكِ سيرجع بعد قليل لمـاذا لا تخبريه بذلك ؟ |
Votre pere paie la moitie de votre loyer. | Open Subtitles | أبوكِ يدفع نصف الإيجار شهرياً، قرار نهائي |
Vous posez-vous la question... si mon frère et Votre père... ne s'étaient pas trompés ? | Open Subtitles | هل تتساءلين إذا ما كان أبوكِ وأخي ليسوا مخطئين؟ |