"أبوكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton père
        
    • Votre père
        
    • Ton papa
        
    • Papa est
        
    • est papa
        
    • père est
        
    • Votre pere
        
    • père ne
        
    Est-ce que ton père sait que tu es dans une voiture avec des inconnus? Open Subtitles هل أبوكِ يعلم بأنك كنتِ في سيارة مع بعض الغرباء ؟
    Vu ce qu'il s'est passé avec ton père, je suis pardonné pour ce mensonge sur la coloscopie, non ? Open Subtitles مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟
    ton père a fait de grandes choses, mais tu sais ce qu'il a le mieux réussi ? Open Subtitles أبوكِ قام بالعديد منالأشياءالمهمة.. لكن أتعرفين ما هو أهم إنجاز له؟
    Vous m'avez reproché l'avortement, mais n'est-ce pas Votre père qui a tout organisé ? Open Subtitles كنتِ قد لمتِني على الإجهاض لكن ألم يكن أبوكِ من نظّمه؟
    On va t'en sortir. ton père va arriver en voiture. Open Subtitles سوف نهتم بكِ خلال هذا أبوكِ في الطريق الآن
    Ce que ton père veut dire c'est, soit honnête envers lui. Open Subtitles أظن ما يقصده أبوكِ هو أن تكوني صادقة معه وحسب
    C'est ton père, et je joue un rôle plus important que toi. Open Subtitles هذا أبوكِ وأنا أساعد في هذا الأمر بقدر أكبر منكِ
    Quand ton père leur a dit qu'il se mariait avec moi, une fille blanche, ils étaient furieux. Open Subtitles عندما أخبرهم أبوكِ أنّه سيتزوّجني فتاة بيضاء , كانوا غاضبين
    Tu en avais. ton père les a tous chassé. Open Subtitles أنت تعنين أنه كان لديك , لقد قام أبوكِ بإبعادهم جميعاً
    ton père veut clairement se débarrasser de moi. Open Subtitles من الواضح أن أبوكِ إنتهز فرصتة للتخلص مني,
    J'ai dit que c'était l'anniversaire de ton père, même si c'est faux, ils vont apporter un gâteau et chanter. Open Subtitles أخبرتهم أنه عيد ميلاد أبوكِ بالرغم أنه ليس كذلك وسيحضرون كعكة ويغنون له
    ton père... n'est pas seulement le chef de l'organisation d'espionnage la plus secrète du pays, il est aussi responsable du crash de l'avion dans lequel était ta mère Open Subtitles ... أبوكِ لا يكون مدير أكثر المنظمات الجاسوسية سريةً في هذا البلد فحسب بل هو أيضًا المسؤول عن اطلاق النار على الطائرة
    ton père l'a gardée enfermée pendant 22 ans, à l'écart du monde, à ton écart, Open Subtitles أبقاها أبوكِ محبوسة لـ22 سنة بعيدةً عن العالم بعيدةً عنكِ
    ton père m'a dit que tu partais bientôt pour ton stage. Open Subtitles أبوكِ أخبرني بأنكِ سوف تذهبين لفترة تدريبكِ قريباً.
    Mais je dois faire 250 bornes pour voir ton père. Open Subtitles بدلا من ذلك يجب أن أستخدمها لأسوق 170 ميل لأقابل أبوكِ
    Vous l'avez compris, la loyauté n'est plus la devise du royaume auquel croit Votre père. Open Subtitles حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء لم يعد العملة المتداولة كما ظن أبوكِ
    Votre père a admit avoir prévu de renverser le président. Open Subtitles لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس
    Votre père et vos deux oncles avaient chacun un bout de la carte. Open Subtitles أبوكِ وعمان كُلّ كَانَ عِنْدَهُ قِطَعُ من الخريطةِ
    Tu vois Ton papa en M. Loyal ; moi je te vois en licence. Open Subtitles ترين أبوكِ كحكم في الحلبة، أراكِ تتخرجين من المدرسة.
    Papa est là. C'est bon, Rosie. Open Subtitles أبوكِ هنا الأمر على ما يرام يا روزي
    Non chérie. C'est seulement quand les gens téléphonent. Où est papa ? Open Subtitles لا، عزيزتي هذا عندما يتصل الناس أينَ أبوكِ ؟
    ton père est dehors, vois avec lui. Open Subtitles أبوكِ سيرجع بعد قليل لمـاذا لا تخبريه بذلك ؟
    Votre pere paie la moitie de votre loyer. Open Subtitles أبوكِ يدفع نصف الإيجار شهرياً، قرار نهائي
    Vous posez-vous la question... si mon frère et Votre père... ne s'étaient pas trompés ? Open Subtitles هل تتساءلين إذا ما كان أبوكِ وأخي ليسوا مخطئين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus