"أتحدث معها" - Translation from Arabic to French

    • lui parler
        
    • je lui parle
        
    • parlé
        
    Je lui parlerai de toute façon. Je veux lui parler. Open Subtitles سأتحدث معها بكل الأحوال أريد أن أتحدث معها
    J'ai essayé de lui expliquer que c'était difficle pour moi de lui parler maintenant. Open Subtitles وانا كنت تعبه لأخبرها ذلك إمن الصعب الآن أن أتحدث معها
    - Non, j'irais lui parler. - Pas toute seule. Open Subtitles لا، سوف أتحدث معها ليس لوحدك أنت لن تفعل
    je lui parle aussi au téléphone mais je ne la vois pas souvent. Open Subtitles أتحدث معها على الهاتف أيضا، ولكن لا أرى في كثير من الأحيان.
    Oh, il faut que je sache ce que Gretchen est en train de faire, je ne lui ai pas parlé depuis quelques minutes. Open Subtitles أوه, يجب أن أعرف ما تفعله غريتشن لم أتحدث معها منذ دقائق
    Et si Margaret Langston sait quelque chose que nous ne savons pas à propos du phénomène, alors j'aimerai lui parler. Open Subtitles وإذا مارغريت انغستون يعرف شيئا ونحن لا حول هذه الظاهرة، ثم أود أن أتحدث معها.
    Je lui ai dis que je dois lui parler de quelque chose d'important. Open Subtitles لقد أخبرتها أنني أريد أن أتحدث معها حول شيء مهم
    Je voudrais vraiment lui parler, mais elle refuse de m'écouter. Open Subtitles و أتمنى أن أتحدث معها لكنها لا تريد الإستماع
    Alors laisse-moi lui parler de ça. Open Subtitles ثم اسمحوا لي أن أتحدث معها حول هذا الموضوع.
    Appel Priya sur la ligne. Je veux lui parler d'urgence. Open Subtitles لو سمحت أريد أن أتحدث إلى بريا أريد أن أتحدث معها فى شىء مهم جداً
    Tu es celle qui m'a dit de lui parler, et maintenant tu vas garder ça contre moi ? Open Subtitles أذآ أنتِ من قال لي أنه يجب أن أتحدث معها والآن ستسخدمين ذلك ضدي؟
    Je voudrais lui parler d'une énorme opportunité de vendre ses droits de location de gaz naturel en échange d'une somme d'argent considérable. Open Subtitles اريد ان أتحدث معها عن فرصة مثيرة لبيع حقوق مخزون الغاز الطبييعي الذي على مايبدوا كمية جوهرية من المال
    Je comprends, mais je dois vraiment lui parler. Laisse-la. Open Subtitles انا اعلم وانا متفهم للوضع ولكن يجب ان أتحدث معها
    Et pourquoi pas, ne pas lui parler ? Open Subtitles إذا لم يكن ذلك أمراً هام ، لماذا لا أتحدث معها ؟
    Je vais lui parler de nouveau, pour voir avec quoi ils reviennent. Open Subtitles دعوني أتحدث معها مرة أخرى، حتى أرى ما الذي سيقدمونه
    Quand j'ai perdu ma femme, je me surprenais à lui parler comme si elle était là. Open Subtitles أتعلم , عندما فقدت زوجتي, وجدت نفسي أتحدث معها كما وكأنها ما زالت هناك.
    Et et donc les infirmières m'ont dit de lui parler. Et j'ai essayé. Open Subtitles و الممرضات طلبن مني أن أتحدث معها , وحاولت
    Pourquoi flippes-tu dès que je lui parle ? T'es pas sûr de toi ? Open Subtitles لماذا دائما عندما ترانى أتحدث معها تنزعج؟
    C'est dommage ma mère, je lui parle deux fois par semaine et elle ne me l'a jamais dit Open Subtitles ذلك سيء للغاية أمي,أتحدث معها مرتين أسبوعين و لم تذكر ذلك مطلقا
    Elle croit que je lui parle. Open Subtitles حتى انها تعتقد انني أتحدث معها.
    Trick, une femme que je ne connais pas et à qui je n'ai jamais parlé, dit que je lui ai dit de venir me voir. Open Subtitles تريك إمرأة لا أعرفها ولم أتحدث معها من قبل تدّعي أني طلبت منها الحضور ، لا أدري هل أصدقها
    Je, euh, J'ai appelé juste avant. A qui j'ai parlé au téléphone? Open Subtitles لقد قمت بالاتصال مسبقاً من كنت أتحدث معها على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more