"أتسائل إن" - Translation from Arabic to French

    • me demandais si
        
    • Je me demande si
        
    • Je me demande s'
        
    • aimerais
        
    • me demandais s'
        
    • savoir si
        
    • me demander si
        
    • me demande si c'
        
    Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais je me demandais si on était exclusive. Open Subtitles حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض.
    La police m'a enfin rendu mes chaussures et je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. Open Subtitles اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث
    Je me demande si ma mère sait seulement que j'ai disparu. Open Subtitles أتسائل إن كانت أمي قد عرفت أصلاً أنني مفقود.
    Je n'ai pas peur mais Je me demande si tu n'agis pas par désespoir. Open Subtitles أنا لست خائفة ولكني أتسائل إن كنت تُمثل بأنك لست بمحبط
    Je me demande s'il va encore utiliser le truc "il est absolument différent". Open Subtitles أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى.
    Et je me demandais, si j'arrive à 35 ans, est-ce que je me dirai, en pensant à nous ici : Open Subtitles وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر
    Je me demandais si quelqu'un pouvait m'indiquer où se trouve le lieutenant Fred Dorsey. Open Subtitles أتسائل إن يمكن لشخص أن يشر لي .بإتجاه الملازم فريد دورسي
    Je me demandais si je te reverrais un jour. Je sais. Open Subtitles لقد بدأتُ أتسائل إن كنتُ سأسمع خبراَ عنكِ ثانيةً
    Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner ? Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة
    Mais je me sentais mal de les jeter, et donc je me demandais si je pouvais te les donner. Open Subtitles ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها
    Je me demandais si vous pouviez me présenter. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل
    Je me demande si vous ne les traitez pas trop durement. Open Subtitles لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة
    Je sais que je pourrais mettre ta tête dans mes toilettes, mais Je me demande si je pourrais mettre tout ton corps dedans. Open Subtitles أعرف أنني يمكنني وضع رأسك ،في الحمام لكن أتسائل إن يمكنني أن اضع جسدك كاملاً
    Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. Open Subtitles أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟
    Maintenant Je me demande si c'était pas une erreur. Open Subtitles الآن أنا أتسائل إن كنت قد ارتكبت غلطة بفعل ذلك
    Depuis que tu m'as parlé du vaisseau, Je me demande s'il y en a d'autres comme moi. Open Subtitles أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة
    Je me demande s'il a des difficultés ou une tare. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كان يعاني من إعاقة معينة أو أن لديه مرض خطير
    Je me demande s'il a un avion sans hélice quelque part. Open Subtitles أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما
    J'aimerais vous avoir demain matin pour examiner les pièces à conviction. Open Subtitles كُنت أتسائل إن كان بإمكانكِ أن تـأتي معي لمخزن المعروضات، غداً صباحاً. نعم، يـاسيدتي.
    Je me demandais s'il... s'était enregistré sous un faux nom. Open Subtitles أتسائل إن كان.. إن كان بالإستئجار تحت إسم مزيف
    Pour savoir si je risque de tirer sur un mec qui débarque, jaloux. Open Subtitles أتسائل إن كنت سأقتل أحداً يدخل من هذا الباب بدون أن يَطرِقَه يبحث عنكِ
    Ce qui me laisse me demander si vous ne devriez pas venir ici plus régulièrement. Open Subtitles والذي يتركني أتسائل إن توجب عليكما أن تأتوا إلى هنا بانتظام أكثر انتظري ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more