Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais je me demandais si on était exclusive. | Open Subtitles | حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض. |
La police m'a enfin rendu mes chaussures et je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. | Open Subtitles | اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث |
Je me demande si ma mère sait seulement que j'ai disparu. | Open Subtitles | أتسائل إن كانت أمي قد عرفت أصلاً أنني مفقود. |
Je n'ai pas peur mais Je me demande si tu n'agis pas par désespoir. | Open Subtitles | أنا لست خائفة ولكني أتسائل إن كنت تُمثل بأنك لست بمحبط |
Je me demande s'il va encore utiliser le truc "il est absolument différent". | Open Subtitles | أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى. |
Et je me demandais, si j'arrive à 35 ans, est-ce que je me dirai, en pensant à nous ici : | Open Subtitles | وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر |
Je me demandais si quelqu'un pouvait m'indiquer où se trouve le lieutenant Fred Dorsey. | Open Subtitles | أتسائل إن يمكن لشخص أن يشر لي .بإتجاه الملازم فريد دورسي |
Je me demandais si je te reverrais un jour. Je sais. | Open Subtitles | لقد بدأتُ أتسائل إن كنتُ سأسمع خبراَ عنكِ ثانيةً |
Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner ? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة |
Mais je me sentais mal de les jeter, et donc je me demandais si je pouvais te les donner. | Open Subtitles | ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها |
Je me demandais si vous pouviez me présenter. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل |
Je me demande si vous ne les traitez pas trop durement. | Open Subtitles | لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة |
Je sais que je pourrais mettre ta tête dans mes toilettes, mais Je me demande si je pourrais mettre tout ton corps dedans. | Open Subtitles | أعرف أنني يمكنني وضع رأسك ،في الحمام لكن أتسائل إن يمكنني أن اضع جسدك كاملاً |
Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. | Open Subtitles | أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟ |
Maintenant Je me demande si c'était pas une erreur. | Open Subtitles | الآن أنا أتسائل إن كنت قد ارتكبت غلطة بفعل ذلك |
Depuis que tu m'as parlé du vaisseau, Je me demande s'il y en a d'autres comme moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة |
Je me demande s'il a des difficultés ou une tare. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل إن كان يعاني من إعاقة معينة أو أن لديه مرض خطير |
Je me demande s'il a un avion sans hélice quelque part. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما |
J'aimerais vous avoir demain matin pour examiner les pièces à conviction. | Open Subtitles | كُنت أتسائل إن كان بإمكانكِ أن تـأتي معي لمخزن المعروضات، غداً صباحاً. نعم، يـاسيدتي. |
Je me demandais s'il... s'était enregistré sous un faux nom. | Open Subtitles | أتسائل إن كان.. إن كان بالإستئجار تحت إسم مزيف |
Pour savoir si je risque de tirer sur un mec qui débarque, jaloux. | Open Subtitles | أتسائل إن كنت سأقتل أحداً يدخل من هذا الباب بدون أن يَطرِقَه يبحث عنكِ |
Ce qui me laisse me demander si vous ne devriez pas venir ici plus régulièrement. | Open Subtitles | والذي يتركني أتسائل إن توجب عليكما أن تأتوا إلى هنا بانتظام أكثر انتظري ثانية |