"أتسائل إن كان" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demande si
        
    • Je me demande s'il
        
    • Je me demandais si
        
    • me demandais si je
        
    • me demandais s'il
        
    • me demandais si c'était
        
    Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. Open Subtitles أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟
    "Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... Je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. Open Subtitles أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟
    Vous savez, Je me demande si sa disparition est liée à l'autre orage auquel nous devons faire face. Open Subtitles أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا
    Je me demande s'il va encore utiliser le truc "il est absolument différent". Open Subtitles أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى.
    Depuis que tu m'as parlé du vaisseau, Je me demande s'il y en a d'autres comme moi. Open Subtitles أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة
    La police m'a enfin rendu mes chaussures et Je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. Open Subtitles اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث
    Mais je me sentais mal de les jeter, et donc Je me demandais si je pouvais te les donner. Open Subtitles ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها
    Je me demande si le fait qu'elle me veuille sur des affaires tout le temps, ce n'est pas juste un moyen pour se rapprocher de moi. Open Subtitles لايسعني إلاّ أن أتسائل إن كان طلبها لمُساعدتي بحل قضايا معها طوال الوقت . هي طريقتها بالتقرّب منيّ
    Je me demande si je peux me fier à vous. Open Subtitles مما يجعلني أتسائل إن كان يمكنني أن أثق فيك أبداً.
    Je me demande si ce pauvre enfant verra jamais le monde des rêves. Open Subtitles أتسائل إن كان ذلك الفتى سيتمكن من الوصول إلى عالم الأحلام.
    Je me demande si tu es née le même jour qu'une personne célèbre. Open Subtitles أتسائل إن كان يوم ميلادك هو نفس ميلاد أي شخص مشهور.
    Je me demande si mon esprit pense à Kif qui est en prison? Open Subtitles أتسائل إن كان عقلي يفكر بشأن أن كيف في السجن ؟
    Je me demande si la colonne va les transporter comme on le pensait. Open Subtitles بدأت أتسائل إن كان الإعصار سيحملها كما خططنا
    Je me demande s'il a des difficultés ou une tare. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كان يعاني من إعاقة معينة أو أن لديه مرض خطير
    Je me demande s'il a un avion sans hélice quelque part. Open Subtitles أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما
    Je me demande s'il me signerait un autographe. Open Subtitles ياللروعة، أتسائل إن كان بإمكاني الحصول على توقيعه
    Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner ? Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة
    Je me demandais si vous pouviez me présenter. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل
    Je me demandais si je pouvais venir travailler au restaurant quand ce sera ouvert ? Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكاني العمل في المطعم عند إفتتاحه
    J'ai vu des enfants jouer dans le parc, et Je me demandais si je pouvais me porter volontaire pour les garder. Open Subtitles رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة و كنت أتسائل إن كان بإمكانى أن أتطوع لأساعد بمراقبتهم
    Je me demandais si je pouvais vous posez quelques questions à propos de votre famille? Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكاني أن أسألك بضعة أسئلة حول عائلتك؟
    Je me demandais s'il... s'était enregistré sous un faux nom. Open Subtitles أتسائل إن كان.. إن كان بالإستئجار تحت إسم مزيف
    Je me demandais si c'était possible de voir le shérif Romero ? Open Subtitles نعم إني أتسائل.. إن كان بالإمكان لي أن أرى الشريف روميرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus