Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. | Open Subtitles | أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟ |
"Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... Je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟ |
Vous savez, Je me demande si sa disparition est liée à l'autre orage auquel nous devons faire face. | Open Subtitles | أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا |
Je me demande s'il va encore utiliser le truc "il est absolument différent". | Open Subtitles | أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى. |
Depuis que tu m'as parlé du vaisseau, Je me demande s'il y en a d'autres comme moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة |
La police m'a enfin rendu mes chaussures et Je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. | Open Subtitles | اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث |
Mais je me sentais mal de les jeter, et donc Je me demandais si je pouvais te les donner. | Open Subtitles | ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها |
Je me demande si le fait qu'elle me veuille sur des affaires tout le temps, ce n'est pas juste un moyen pour se rapprocher de moi. | Open Subtitles | لايسعني إلاّ أن أتسائل إن كان طلبها لمُساعدتي بحل قضايا معها طوال الوقت . هي طريقتها بالتقرّب منيّ |
Je me demande si je peux me fier à vous. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل إن كان يمكنني أن أثق فيك أبداً. |
Je me demande si ce pauvre enfant verra jamais le monde des rêves. | Open Subtitles | أتسائل إن كان ذلك الفتى سيتمكن من الوصول إلى عالم الأحلام. |
Je me demande si tu es née le même jour qu'une personne célèbre. | Open Subtitles | أتسائل إن كان يوم ميلادك هو نفس ميلاد أي شخص مشهور. |
Je me demande si mon esprit pense à Kif qui est en prison? | Open Subtitles | أتسائل إن كان عقلي يفكر بشأن أن كيف في السجن ؟ |
Je me demande si la colonne va les transporter comme on le pensait. | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن كان الإعصار سيحملها كما خططنا |
Je me demande s'il a des difficultés ou une tare. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل إن كان يعاني من إعاقة معينة أو أن لديه مرض خطير |
Je me demande s'il a un avion sans hélice quelque part. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما |
Je me demande s'il me signerait un autographe. | Open Subtitles | ياللروعة، أتسائل إن كان بإمكاني الحصول على توقيعه |
Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner ? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة |
Je me demandais si vous pouviez me présenter. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل |
Je me demandais si je pouvais venir travailler au restaurant quand ce sera ouvert ? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكاني العمل في المطعم عند إفتتاحه |
J'ai vu des enfants jouer dans le parc, et Je me demandais si je pouvais me porter volontaire pour les garder. | Open Subtitles | رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة و كنت أتسائل إن كان بإمكانى أن أتطوع لأساعد بمراقبتهم |
Je me demandais si je pouvais vous posez quelques questions à propos de votre famille? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكاني أن أسألك بضعة أسئلة حول عائلتك؟ |
Je me demandais s'il... s'était enregistré sous un faux nom. | Open Subtitles | أتسائل إن كان.. إن كان بالإستئجار تحت إسم مزيف |
Je me demandais si c'était possible de voir le shérif Romero ? | Open Subtitles | نعم إني أتسائل.. إن كان بالإمكان لي أن أرى الشريف روميرو |