Et quand il l'aura appris, mon remplaçant passera quelques appels, écrira quelques lettres et cherchera les amis les plus distants et oubliés de votre mari. | Open Subtitles | و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
Les contrôles de frontière ont été sur haut qui-vive depuis les 999 appels. | Open Subtitles | الرقابة الموجودة على الحدود تــم وضعهم في حالة التأهب القصوى منذ أتصالات 999 |
Je veux que le FBI soit en contact avec tous les médias du New Jersey, Connecticut, et de Philadelphie. | Open Subtitles | أجعلي من أتصالات المباحث الفدرالية على تواصل مع وسائل الإعلام الإخبارية في كل من الولايات نيوجيرسي .. |
- Barreur au 1-4-0. Aucun contact depuis cette position. | Open Subtitles | تقارير المراقبة لا أتصالات عند ذلك الأتجاه |
Masques, costumes, palmes, réservoirs de pression, régulateurs, outils de coupe, communications. | Open Subtitles | أقنعة، بذل، زعانف، صهاريج تحت الضغط منظمات، أدوات قطع، أتصالات. |
Nous avons des communications entre Emma et votre ami Hamin qui lui a demandé, de votre part, de venir en Turquie pour vous voir. | Open Subtitles | لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك |
Je vais descendre en Virginie, localiser ta mère, et la ramener à New York en utilisant des contacts du chemin de fer clandestin. | Open Subtitles | , سأركب إلى فرجينيا , أحدد مكان أمك وأجلبها إلى نيويورك بأستخدام أتصالات من طريق السكة الحديدية الذي تحت الأرض القديم |
Cette section avait un réseau de communication intact, des convertisseurs de niveau en cobalt, de la nanotechnologie, des réacteurs en iodine. | Open Subtitles | تلك المنطقة من الهيدرا يوجد به نظام أتصالات يتضمن: محولات الكوبالت، مغالق نووية، تكنولوجيا النانو، مفاعلات اليود. |
Dis moi, tu ne prends les appels que des mauvais chorégraphes ? | Open Subtitles | أقصد ، هل تتلقين فقط أتصالات من .. مصممين رقصات سيئين ؟ |
J'ai dû faire quelques appels, mais j'ai réussi à trouver des trucs intéressants. | Open Subtitles | تطلب الامر مني بضعة أتصالات هاتفية، لكن تمكنت من العثور على بعض الاشياء المثيرة للاهتمام. |
Il a commencé à passer des appels, disant aux gens ce qu'il s'est passé. Qui a-t'il appelé ? | Open Subtitles | ــ بدأ يجري أتصالات يخبر الناس بما جرى ــ بمن أتصل ؟ |
Désolée, le procureur ne prend pas les appels de femmes inconnues. | Open Subtitles | نائب المقاطعة لا يأخذ أتصالات من نساء غريبة |
D'accord, je vais faire quelques appels. | Open Subtitles | سأقوم بعدة أتصالات و سأرى ما يمكنني فعله |
Des réunions, des appels, des rapports. | Open Subtitles | مقابلات أتصالات هاتفية، تقارير |
Il n'y a aucune info permettant d'identifier le propriétaire pas de sms, pas de contact, pas de calendrier... | Open Subtitles | ليس هناك أي معلومات تعريفية على الهاتف الغير قابل للتتبع لا رسائل نصية .. لا أتصالات |
Et je pourrais avoir un contact qui pourrait nous aider à tout les deux. | Open Subtitles | و ربما لديَ أتصالات سوف تكون قادرة على مساعدتنا |
Nous devons admettre que les communications du FBI ont été compromise. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها |
Souviens-toi, la DGSI a intercepté des communications multiples. | Open Subtitles | تذكر , ادارة العلوم و الابتكار أعترضت أتصالات متعدده |
Vous avez des contacts avec l'armée, | Open Subtitles | على ايه حال .. إننى كنت أعلم بأنه لديك أتصالات بالجيش |
Bishop s'y est rendu quelques mois avant moi pour faire des contacts et se rapprocher à distance de frappe du cheikh. | Open Subtitles | أرسلت"بيشوب"قبلى بشهرين. ليقيم أتصالات ومعرفه كيفية رمى الشيخ. |
Hakim a accepté de nous délivrer des informations sur les contacts de son père. | Open Subtitles | (حكيم) وافق أن يعطينا معلومات عن أتصالات والده. |
Il n'y a pas eu communication préalable entre Jake et Echo, soit sur l'e-mail ou sur les forums. | Open Subtitles | ليس هناك أتصالات سابقة بين جايك و أيكو سواء على البريد الإلكتروني أو على المنتديات |