J'aimerais que tu me parles, que tu m'expliques ce qu'il y a entre vous deux. | Open Subtitles | أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما |
J'aimerais que nos vacances de mariage ne se terminent jamais. | Open Subtitles | ويتم أستدعائي من قبل ملكتي الغاضبه. أتمنى لو أن أجازة زواجنا لاتنتهي. |
Si seulement je pouvais faire quelque chose pour le motiver. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك شيء يمكنني فعله لأجعله متحمس |
Je souhaite que plus d'hommes s'habillent comme des adultes. | Open Subtitles | أتمنى لو أن الكثير من الرجال يرتدون ملابس البالغين |
Peu importe, J'espère que Margaux réalise qu'il est temps de laisser tomber cette vendetta. | Open Subtitles | على أي حال إنظر أتمنى لو أن مارغو تدرك بأن قد حان الوقت لترمي ثأرها |
J'aurais aimé que mes parents fassent un effort. Crois-moi, il le fait pas pour Harley. | Open Subtitles | أتمنى لو أن والدي قاما بذلك القدر من المجهود |
J'aimerais pouvoir en profiter, mais ce n'est pas une négociation. | Open Subtitles | أتمنى لو أن بوسعي استغلال ذلك لكن هذه ليست مفاوضات |
Bien, J'aurais voulu que plus de gens soient comme vous. | Open Subtitles | حسنا، جيد، أتمنى لو أن أناس أكثر كانوا مثلك |
Ouais, eh bien, J'aimerais que le devoir voudrait appeler l'ex. | Open Subtitles | أتمنى لو أن الواجب يتصل بالصديقة السابقة |
J'aimerais que plus de filles soient comme ça à l'avenir. | Open Subtitles | أتمنى لو أن مزيد من الفتيات كانوا جرئيات كهذا |
J'aimerais que mon partenaire soit là. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن شريكي كان هنا كان سيؤكد ما حدث |
J'aimerais que ce bunker ait un bunker. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هذا المكان أشدّ تحصيناً من ذلك. |
Vous détruirez la muraille, mon mari. Vous aurez la tête du chancelier. Si seulement mes astrologues pouvaient être aussi optimistes. | Open Subtitles | ستُدّمِر الجدار يا زوجي ستحصُد رأس المستشار أتمنى لو أن مُنجميني لديهم تفاؤل كهذا |
Si seulement votre frère était parmi nous. C'est mon plus grand souhait. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر |
Je souhaite que ma mère m'ait étranglée dans mon berceau au lieu de me laisser entre vos mains. | Open Subtitles | أنا أتمنى لو أن أمي خنقتني في سريري بدلا من تركي بين يديك. |
Bien que j'aime Tom... Je souhaite que ce ne soit jamais arrivé. | Open Subtitles | بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث |
J'espère que tu sauras reconnaître comment ça marche pour toi plutôt que contre toi. | Open Subtitles | أتمنى لو أن يمكنك تمييز ذلك كيف يمكن لهذا بأن يعمل لصالحك لا أن يعمل ضدك |
J'aurais aimé que Jordan enterre ce truc. | Open Subtitles | أتمنى لو أن جوردان دفن هذا الشيء في مكان ما |
J'aimerais pouvoir faire plus pour vous. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هُناك أي شيء أستطيع فعله من أجلك |
J'aurais voulu que mes parents soient différents. | Open Subtitles | أتمنى لو أن أهلي كانوا مختلفين |
J'aimerai que sa femme-enfant revienne de Denver pour qu'il ait quelqu'un d'autre à ennuyer. | Open Subtitles | أتمنى لو أن عروسه الطفلة تأتي من دينفر حتى يحظى بشخص آخر ليزعجه |
Je voudrais que tout ralentisse, que ça s'arrête. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أتمنى لو أن كل هذا يبطئ.. حتى يتوقف.. |
J'aimerais qu'Israël applique autant de soin à respecter les résolutions prises par l'ONU depuis plus de 40 ans. | UN | وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة. |
En ces instants, J'aimerais avoir une baguette magique. | Open Subtitles | في أوقات كتلك أتمنى لو أن لدي عصا سحرية يمكنني أن ألوح بها |
J'aurais préféré que papa ne se présente pas comme gouverneur. | Open Subtitles | أتمنى لو أن أبي لم يترشح لمنصب الحاكم. |
Quand j'étais un enfant... j'avais pour habitude de souhaiter que des étrangers viennent pour me dire que ma famille n'est pas vraiment ma famille. | Open Subtitles | .عندماكنتطفلاً. كنت أتمنى لو أن غريباً ما جاء و أخبرني أن عائلتي هي ليست عائلتي الحقيقية |