Son clan a abusé de notre hospitalité et tué mes ancêtres dans leur sommeil. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |
mes ancêtres en Allemagne, les Grimms, avaient cette même capacité. | Open Subtitles | أجدادي من ألمانيا, الغريم كانت لديهم القدرة ذاتها |
Je pense à mes ancêtres depuis le vol des reliques. | Open Subtitles | أخذت أفكر في كل أجدادي من سرقت مقطورتنا. |
J'avais l'habitude de passer beaucoup de temps ici parce que mes grands-parents vivaient ici. | Open Subtitles | اعتدت على قضاء الكثير من الوقت هنا لأن أجدادي عاش هنا. |
À l'époque de mes grands-parents, les Andorrans ne s'éloignaient guère de leurs montagnes. | UN | ففي زمن أجدادي لم يسافر أبناء أندورا أبدا إلى أبعد من الجبال. |
Et j'espère simplement que les âmes de mes ancêtres ne maudiront pas cette fête. | Open Subtitles | وأنا آمل أن أرواح أجدادي لن تضع لعنة على هذا المهرجان |
Je suis né dans les îles Falkland et je suis un insulaire de la quatrième génération; mes ancêtres se sont installés dans ce pays au début des années 1860. | UN | ولدت في جزر فوكلاند وأنا من أهل الجزيرة منذ أربعة أجيال؛ وقد استوطن أجدادي هناك في بداية الستينيات من القرن التاسع عشر. |
mes ancêtres élevaient des moutons. | Open Subtitles | إنه اسم للفلاحين. لقد ربى أجدادي الماشية. |
mes ancêtres venaient du Dahomey et pas du Congo, mais on s'en tape. | Open Subtitles | نعم، حسنا، جاء أجدادي من داهومي وليس الكونغو، ولكن من يهتم يا رجل؟ |
Ma famille, mes ancêtres ont appris à croire, que si nous organisions votre retour, de cet abîme oublié des Dieux, nous serions récompensés. | Open Subtitles | عائلتي، أجدادي تعلموا الإيمان.. بأننا لو أعدناك من ذلك المكان اللعين ستكافئنا |
On a appris à mes ancêtres à croire que s'ils arrangeaient votre retour de cet endroit oublié il seraient récompensés. | Open Subtitles | لقد تعلم أجدادي الإيمان بأننا لو حررناك من محبسك اللعين ستكافئنا |
L'un de mes ancêtres y serait mort pendant la Première Guerre mondiale. | Open Subtitles | أحد أجدادي يُفترض أنهُ مات هُناك فى الحرب العالمية الأولي. |
Non, si je devais choisir mon genre d'enterrement, donnez-moi simplement un bon vieil enterrement de Viking, comme mes ancêtres. | Open Subtitles | لا, لو خيرت بتحديد نوع الجنازة فقط اجعلوها مثل جنازة أجدادي قدماء الفايكنج |
mes ancêtres ont établit le programme des porteuses, et notre lignée continue à le protéger. | Open Subtitles | أجدادي هم من بدأوا ببرنامج بناء المركبات وأستمرنا على هذا المنوال |
Fatigué d'avoir cherché l'âge du décès de mes ancêtres. | Open Subtitles | لا، أنا تعب بسبب محاولة معرفة أعمار أجدادي الذين ماتوا |
C'est la chose la plus dure que j'ai jamais faite, et j'ai débranché trois de mes grands-parents. | Open Subtitles | إنه أكثر فعلٍ مؤلم فعلته في حياتي مع أني قد أوقفت دعامات الحياة عن ثلاثة من أجدادي |
Je baise aussi quand je suis chez mes grands-parents. | Open Subtitles | لقد مارست الجنس عندما ذهبت لـ زيارة أجدادي إيضاً |
C'est là que mes grands-parents sont arrivés. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي انتقل فيه أجدادي للمنزل |
Je veux vous présenter tout le monde. Voici mes grands-parents. | Open Subtitles | أريدكم أن تقابلوا كل شخص كل شخص هؤلاء أجدادي |
Non, mes grands-parents sont hollandais, alors j'ai été élevé à la réglisse salée et Sinterklaas. | Open Subtitles | لا أجدادي دنماركيين لذلك تربيت على تقاليد اخرى سينتاكلووز |
Je n'ai pas les pouvoirs que mes grand-parents avaient, mais avec ta magie on peut le faire. | Open Subtitles | لا أملكُ القوة التي كانت لدى أجدادي لكن بسحركِ يمكننا أن نفعلها |