"أحاط المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence a pris
        
    • la Conférence avait pris
        
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    la Conférence a pris note avec satisfaction de la proposition faite par le Chili d'accueillir et de présider la quinzième Assemblée des États parties. UN كما أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بالعرض المقدم من شيلي لاستضافة ورئاسة الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف.
    la Conférence a pris note des possibilités offertes et décidé de reporter le débat sur la question à une date ultérieure lorsque de plus amples informations seraient disponibles. UN أحاط المؤتمر علماً بالخيارات ووافق على تأجيل مناقشة المسألة إلى موعد لاحق، حين يتوفر مزيد من المعلومات.
    A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. UN وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير.
    A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. UN وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير.
    À sa ... e séance plénière, le ... mai, la Conférence a pris note du rapport. UN وفي جلستها العامة الـ ...، المعقودة في ... أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بالتقرير.
    22. la Conférence a pris note des rapports du Conseil du commerce et du développement établis depuis la neuvième session de la Conférence. UN 22- أحاط المؤتمر علماً بالتقارير التي قدمها مجلس التجارة والتنمية منذ الدورة التاسعة للمؤتمر.
    À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. UN وفي جلسته العامة اﻟ ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير.
    À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. DISPOSITIONS FINANCIÈRES UN وفي الجلسة العامة ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير.
    À sa 16e séance plénière, tenue le 10 mai, la Conférence a pris note du rapport. UN وفي جلسته العامة اﻟ ١٦ المعقودة في ١٠ أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بذلك التقرير.
    la Conférence a pris acte d'une déclaration des ministres et d'autres chefs de délégation présents à sa deuxième session, qui a été considérée par le Président comme la principale déclaration politique de la Conférence. UN كما أحاط المؤتمر علما بإعلان صادر عن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين كانوا حاضرين في دورته الثانية وقد وصفه رئيس المؤتمر بأنه البيان السياسي الرئيسي المنبثق عن المؤتمر.
    la Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour la coopération, l'assistance et les demandes d'assistance, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2014/4. UN ٢٩- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2014/4.
    la Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour l'assistance aux victimes, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2014/9. UN ٣٥- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا، الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2014/9.
    la Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour la coopération, l'assistance et les demandes d'assistance, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2013/4. UN 28- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2013/4.
    la Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour l'assistance aux victimes, publié sous les cotes CCW/P.V/CONF/2013/7 et Corr.1. UN 34- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا، الوارد في الوثيقتين CCW/P.V/CONF/2013/7 وCorr.1.
    31. la Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2009/7 et daté du 24 septembre 2009. UN 31- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، كما ورد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2009/7 المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    13. À la même séance, la Conférence a pris note du rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence, publié sous la cote TD/441. UN 13- في الجلسة نفسها، أحاط المؤتمر علماً بتقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى المؤتمر والذي يرد في الوثيقة TD/441.
    la Conférence a pris note du rapport de la République de Moldova (E/CONF.94/CRP.1). UN 17 - وقد أحاط المؤتمر علما بتقرير مولدوفا الوارد في الوثيقة E/CONF.94/CRP.1.
    Dans sa résolution 777 (XXIX) relative au renforcement des Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC), la Conférence avait pris note des recommandations contenues dans ledit rapport. UN وفي القرار ٧٧٧ )د - ٢٩( المتصل بتعزيز قــدرة مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات، أحاط المؤتمر علما بالتوصيات الواردة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more