"أحالت الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat a transmis
        
    • le secrétariat a communiqué
        
    • le secrétariat a adressé
        
    • le secrétariat avait communiqué
        
    Comme suite à la demande visée au paragraphe 3 ci-dessus, le secrétariat a transmis le 10 juin 2013 le rapport sur la troisième étude du mécanisme de financement au secrétariat du FEM. UN استجابةً للطلب المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، أحالت الأمانة التقرير المقدَّم عن الاستعراض الثالث للآلية المالية إلى أمانة مرفق البيئة العالمية بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2013.
    Par une note circulaire datée du 9 novembre 2009, le secrétariat a transmis le questionnaire aux gouvernements. UN وقد أحالت الأمانة العامة الاستبيان إلى الحكومات في مذكرة تعميمية مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Par une note circulaire en date du 17 octobre 2007, le secrétariat a transmis le questionnaire aux gouvernements. UN وقد أحالت الأمانة العامة الاستبيان إلى الحكومات في مذكرة تعميمية مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a communiqué au Fonds pour l'environnement mondial les directives à l'intention du mécanisme de financement qui figurent dans l'annexe à la décision SC-1/9. UN 5- واستجابة لذلك الطلب، أحالت الأمانة التوجيهات للآلية المالية المبينة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/9 إلى مرفق البيئة العالمية.
    S'agissant des discussions sur le Comité du commerce et de l'environnement, suite à la décision VIII/7, le secrétariat a adressé le 18 janvier 2007 une demande au Président du Comité pour que le statut d'observateur soit accordé au Secrétariat de la Convention. UN 3 - وفيما يتعلق بالمناقشات بخصوص اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، وعطفاً على المقرر 8/7، أحالت الأمانة طلباً إلى رئيس اللجنة في 18 كانون الثاني/يناير 2007، تلتمس فيه منح أمانة الاتفاقية مركز المراقب.
    49. Conformément au paragraphe 2 de l'article 17 de la Convention, le secrétariat avait communiqué le texte de chaque proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de la Convention six mois avant la quinzième session de la Conférence des Parties. UN 49- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أحالت الأمانة نص كل مقترح من المقترحات إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها قبل تاريخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a transmis le mémorandum d'accord au Conseil du Fonds pour l'environnement mondial pour examen et adoption. UN 8- واستجابة لذلك الطلب، أحالت الأمانة مذكرة التفاهم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها.
    Conformément au paragraphe 9 de la décision BC-11/3, le secrétariat a transmis au Secrétariat de la Convention de Stockholm les conclusions de l'examen mentionné dans le paragraphe 10 ci-dessus pour suite à donner. UN 13 - وعملاً بالفقرة 9 من المقرر ا ب-11/3، أحالت الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم نتيجة الاستعراض المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    31. Conformément à la résolution 12/7 du Conseil, le secrétariat a transmis, sous le couvert d'une note verbale en date du 28 octobre 2009, le projet de principes et de directives aux acteurs concernés. UN 31- وعملاً بقرار المجلس 12/7، أحالت الأمانة العامة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى الجهات الفاعلة المعنية مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    33. Conformément à la résolution 12/7 du Conseil, le secrétariat a transmis, sous le couvert d'une note verbale en date du 28 octobre 2009, le projet de principes et de directives aux acteurs concernés. UN 33- وعملاً بقرار المجلس 12/7، أحالت الأمانة العامة، في مذكرة شفوية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إلى الجهات الفاعلة المعنية بمشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    17. Conformément au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports d'examen des rapports initiaux du Canada et de la Grèce, qui, l'un et l'autre, faisaient état de questions de la mise en œuvre. UN 17- وبمقتضى الفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال الاستعراضين الخاصين بالتقريرين الأوليين لكل من كندا واليونان اللذين أثارا مسائل خاصة بالتنفيذ.
    16. Conformément également au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport établi à l'issue de l'examen du rapport initial de l'Australie. UN 16- وأيضاً وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير أستراليا الأولي.
    19. Conformément au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport d'examen du rapport initial de la Croatie, qui faisait état de deux questions de la mise en œuvre. UN 19- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير كرواتيا الأولي الذي أثار مسألتين من مسائل التنفيذ.
    24. Comme suite au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport d'examen individuel de la Bulgarie pour 2009, qui faisait état d'une question de mise en œuvre. UN 24- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير الاستعراض السنوي لبلغاريا لعام 2009 الذي أثار مسألة من مسائل التنفيذ.
    Conformément au paragraphe 19 de la résolution 1526 (2004), le secrétariat a transmis tous les trois mois des exemplaires imprimés de la liste, à l'usage des États Membres. UN ووفقا للفقرة 19 من القرار 1526 (2004)، أحالت الأمانة العامة إليها نسخة مطبوعة من القائمة مرة كل ثلاثة أشهر من أجل إفادة الدول الأعضاء.
    le secrétariat a communiqué au Dépositaire une proposition de modification des versions en anglais et en français de la rubrique B1030 (indiquée dans l'annexe II de la présente note). UN 4 - وقد أحالت الأمانة إلى الوديع تصويباً مقترحاً على النسختين الإنجليزية والفرنسية من القيد B1030 (المبين في المرفق الثاني لهذه المذكرة).
    le secrétariat a communiqué ces observations aux coprésidents du groupe de contact et, dans la mesure où les Parties dont elles émanent l'ont autorisé, les a publiées sur son site, en tant que document UNEP/OzL.Pro.20/INF/6, pour examen par toutes les Parties. UN 6 - وقد أحالت الأمانة التعليقات التي تلقتها إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال، وإتاحتها، إلى الحد الذي وافقت عليه الأطراف التي قدمت التعليقات، في شكل الوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/INF/6 على موقع الأمانة في الشبكة العالمية لكي تنظر فيها جميع الأطراف بصورة مباشرة.
    4. En application du paragraphe 2 de l'article 15 de la Convention, le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument par une note verbale datée du 3 juin 2011, ainsi qu'au Dépositaire, pour information, par une lettre datée du 22 juin 2011. UN 4- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية، أحالت الأمانة هذا المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2011، وإلى الوديع على سبيل الإطلاع عن طريق رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2011.
    6. En novembre 2010, le secrétariat a adressé aux Parties et aux institutions et organisations intéressées une note verbale leur rappelant de lui donner leur avis sur les annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation. UN 6- في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أحالت الأمانة مذكرة شفوية تذكِّر الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر بإبداء آرائها بشأن المرفقين اللذين يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    5. En 2006, le secrétariat a adressé une note verbale aux Parties pour leur rappeler qu'elles devaient communiquer leurs vues sur cette question au plus tard le 31 janvier 2007. UN 5- وفي عام 2006، أحالت الأمانة إلى الأطراف مذكرة شفوية تذكرها فيها بإرسال آرائها فيما يتعلق بالموضوع في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007.
    5. En 2006, le secrétariat a adressé aux Parties une note verbale leur rappelant qu'ils avaient été invités à lui communiquer par écrit leurs vues avant le 31 janvier 2007. UN 5- وفي عام 2006، أحالت الأمانة مذكرة شفوية تذكر فيها الأطراف بإرسال آرائها بخصوص هذه المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more