"أحد هنا" - Translation from Arabic to French

    • personne ici
        
    • quelqu'un ici
        
    • y a personne
        
    • y a quelqu'un
        
    Vous voulez me dire que personne ici ne veut boire ? Open Subtitles أتريدين إخباري أنه لا أحد هنا يرغب بشرب الجعة؟
    Bien entendu, personne ici ne se réjouit du report d'un événement qui nous intéresse au plus haut point. UN وبالطبع ما من أحد هنا سعيد بتأخير حدث نهتم به اهتماما شديدا.
    personne ici n'est assez crédule pour accepter les professions de foi de l'Inde. UN وما من أحد هنا من السذاجة بحيث يقبل ادعاءات الورع والتقوى التي تعلنها الهند.
    Ça n'a de sens que s'il a rencontré quelqu'un ici. Open Subtitles الان,ذلك منطقي في حال إلتقاءه مع أحد هنا
    A l'intérieur de la villa, quand il n'y a personne. Ce qui arrive souvent. Open Subtitles داخل الفيلا، عندما لا يتواجد أحد هنا وهذا يحدث غالباً الآن
    personne ici parce que nous pensons que Rat City est une sorte d'utopie, mais c'est la notre. Open Subtitles لا أحد هنا لأننا نعتقد مدينة الجرذ بعض نوع من اليوتوبيا، ولكن لنا.
    Si personne ici ne passe d'appel, alors, personne ne viendra me chercher. Open Subtitles إذا لم يقم أي أحد هنا بأي اتصالات، فلا أحد على الجانب الآخر سيأتي للبحث عني
    Cela rendra juste ce mauvais jour encore pire, et personne ici a besoin de ça. Open Subtitles فقط سيجعل يومنا أسوأ ولا أحد هنا يحتاج ذلك
    Soyons clairs, Morland, personne ici à Interpol n'est au courant. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    personne ici n'a rien fait. Je t'en supplie. Open Subtitles لا أحد هنا فعل أي شيئ أنا أترجاك , أرجوك
    A moins que personne ici ne se soucie que l'Enclave a prévu de tuer Meliorn. Open Subtitles على الاقل هل أحد هنا يهتم بأن المجلس يخطط لقتل ميليورن
    Et personne ici ne veut faire face à poux pour un mois supplémentaire juste pour sans produits chimiques. Open Subtitles ولا أحد هنا يريد أن يتعامل مع القمل لمدة شهر إضافي يكون مجرد لخالية من المواد الكيميائية.
    Y'a personne ici, c'est si poussiéreux, personne n'est venu pendant des années Open Subtitles لا يوجد أحد هنا المكان مليء بالغبار لم يتواجد أحد هنا منذ سنوات
    Mais personne ici ne veut risquer de mener une vraie guerre ! Open Subtitles لكن لا أحد هنا يرغب في المخاطرة بحرب حقيقية
    personne ici ne doit savoir ce que je peux faire. Open Subtitles أنها ستعمل نسأل كيف. لا أحد هنا يمكن أن نعرف ما يمكنني القيام به.
    personne ici ne veut faire endurer à cette femme plus qu'elle n'a déjà subi, mais je crains qu'on soit obligés. Open Subtitles لا أحد هنا يريد أن يحمّل هذه المرأة أي شيء أكثر مما تحمّلته مسبقاً لكني أخشى أننا مصرّين
    quelqu'un ici se souvient du serment prêté ? "Ne pas nuire." Open Subtitles حمداً للسماء ألا يتذكر أحد هنا القسم الذي أقسمه؟
    Mais y a-t-il quelqu'un ici qui croie en Dieu ? Open Subtitles ‫لكن هل يوجد أحد هنا يؤمن بالرب؟ ‬
    Mais maintenant c'est plus fort. Peut-être parce qu'il n'y a personne. Open Subtitles ‫لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ‫ربما لأن لا أحد هنا
    Tout es là, tout est prêt, mais il n'y a personne. Open Subtitles كل شيء موجود وكل شيء جاهز لكن لا يوجد أحد هنا
    Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui ne prend pas de contraceptif ? Open Subtitles حسناً. هل هناك أيّ أحد هنا بالأعلى لا تستخدم مانع حمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more