"أحضري" - Translation from Arabic to French

    • Prends
        
    • chercher
        
    • Apporte
        
    • Amène
        
    • prend
        
    • Prenez
        
    • Ramène
        
    • Apportez
        
    • Donne
        
    • Apporte-moi
        
    • Amenez
        
    • Appelez
        
    • Viens
        
    • Donne-moi
        
    • Trouvez
        
    Lois, Prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Prends ce plat et dispose le pain de maïs dessus. Open Subtitles أحضري ذلك الطبق ووزعي بعض كعك الذرة نيابة عني.
    Va chercher ta veste, ma chérie. Il va faire froid ce soir. Open Subtitles أحضري معطفك يا حبيبتي، الطقس سيكون باردًا الليلة.
    Apporte le squelette, je suis là. Open Subtitles أجل ,أحضري الهيكل العظمي الأن , قد وصلت للغرفة
    Amène Henry voir le Dr Benavidez. Je t'expliquerai plus tard. Open Subtitles أحضري هنري لتراه دكتور بينفايدز سأشرح لاحقاً ويس؟
    prend juste le médicament et sors, s'il te plaît. Open Subtitles لن أغادر من هنا خالية الوفاض أحضري الدواء فقط وأخرجي ، من فضلكِ
    Faites tout noter et Prenez quelque chose pour un petit de 3 ans. Open Subtitles ضعيه على حسابي،وأيضًا أحضري شيئًا يصلح لطفل عمره ثلاث سنوات
    Il est l'heure de rentrer, Prends mes affaires. Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    À l'étage inférieur. Prends un max de canettes. Open Subtitles الطابق الذي تحتنا، أحضري ما أمكنك من علب المشروبات الغازية الباردة
    Prends une autre bière, Gracie-loo-hoo, pendant que je recharge. Open Subtitles أحضري لي جـعة أخرى بينما أعـُـيد تعبئة المسدس
    Prends ton fils et pars. Ne reviens jamais. Open Subtitles فقط أحضري طفلكِ و إرحلي، لا يمكنكِ العودة إلى هنا مطلقاً.
    Je Prends la salade, tu Prends le dessert, on se retrouve devant. Open Subtitles أنا سأحضر السلطة وأنتِ أحضري الحلوي ونتقابل عند الباب الأمامي
    À moins que le sort ne t'envoie chercher de l'aide au Coffee Mug Diner, j'écrirais "des accidents se produiront." Open Subtitles أرى أنْ تعتبريه حادثاً عرضيّاً سأجلب عجلة وأنتِ أحضري القهوة
    Quand tu en auras fini ici, va chercher de l'eau pour l'abreuvoir. Open Subtitles عندما تنتهين هنا ، أحضري بعض الماء إلى الغور‏
    Ok, il fait une crise. Allez chercher de l'aide. Open Subtitles حسن ,تنتابه نوبة صرع ,اذهبي أحضري بعض المساعدة.
    Apporte un foulard, qu'on aille à la maison. Open Subtitles أحضري غطاء رأسكِ، لكي نتمكن من العودة للمنزل.
    Apporte un cristal au ferry boat où j'ai tué tes parents Open Subtitles أحضري بلورة إلي للسفينة، حيث قتلك آبائكم.
    Va à la réception de ce gentil garçon, Amène quelques amies. Open Subtitles اذهبي الى حفل هذا الرجل اللطيف و أحضري صديقاتك
    prend juste la fille, met la dans la voiture, et barre toi de là. Open Subtitles أحضري الفتاة، وضعيها في السيارة فقط وأخرجي من عندِك
    Prenez n'importe quel disque que vous avez à la maison. Open Subtitles أحضري أي أغنية، أي واحدة موجودة في صندوق موسيقاك بالمنزل
    Et si les savons sentent bon, Ramène m'en aussi quelques uns. Open Subtitles وإذا كـان الصابون جيدا، أحضري منه القليل أيضـا.
    Vous m'Apportez la poussière, et je vous aide à retrouver votre génie. Open Subtitles أحضري لي الرماد و سأساعدك للوصول إلى ماردك
    Donne moi juste quelque chose de chaud et amer. Open Subtitles أحضري لها فقط شيئاً ساخناً ولاذعاً
    Apporte-moi des vêtements, et ne dis pas à maman que je suis là. Open Subtitles أحضري لي بعض الملابس ولا تُخبري أمك أنني هُنا
    Il veut que vous le retrouviez à la gare ce soir à 18h, Amenez Chloé. Open Subtitles يقول أن تقابليه بمحطة القطار الليلة على الساعة 6، و أحضري كلووي
    Appelez l'hépatologue pour qu'il contacte l'équipe des greffes du foie. Open Subtitles أحضري طبيب الكبد و ليتصّل بفريق زراعة الكبد
    Viens la rage au ventre. C'est tout ce que tu as. Open Subtitles و أحضري ذلك الغضب المتأجّج فهو كلّ ما تملكينه
    Donne-moi ce stylo et je te donnerai plus de réponses. Open Subtitles أحضري لي ذلك القلم وسأمنحك مزيد من الإجابات
    Trouvez vous quelqu'un comme moi et sortez vous de ce pétrin. Open Subtitles .إذن أحضري لنفسكِ شخصًا مثلي وأخرجي من الورطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more