Vous voyez, Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre. | Open Subtitles | تعرف أنا أخبرتهم ما عرفته لما أرادوا سماعه |
Et comme Je leur ai dit, elle n'a pas magiquement apparu. | Open Subtitles | وسأخبرك بما أخبرتهم لم تحصل على النسخة بشكل سحري |
Je leur ai dit que j'essayais de rassembler l'argent, mais... | Open Subtitles | أخبرتهم بأنني كنت أحاول أن أجمع النقود لكن |
Ils savent qu'on était là. Tu leur as dit ! | Open Subtitles | لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم |
J'ai dit que je-je n'allais pas être descendu comme un lapin. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأنَّني لن أكون جزءاً من هذا الأمر |
Mais quand j'étais avec April, ma famille s'est mêlée de notre histoire et si je leur dis pour nous deux, ils vont nous juger, nous critiquer. | Open Subtitles | مع آيبرل، تدخلت عائلتي في أموري الخاصة وإن أخبرتهم بهذا سيظنون أن الوقت مبكر جدًا وسوف يطلقون الأحكام على كل شيء |
Elle leur a dit qu'elle n'avait jamais vu le flingue avant. | Open Subtitles | أخبرتهم انها لم ترى الرشاش من قبل يا رجل |
Je leur ai dit tout ce que vous m'avez demandé, exactement comme vous le vouliez. | Open Subtitles | بعد حركة الطبالين التي عملتها أولا دعني أقول أنا أخبرتهم بكل شيء |
Tout ce que Je leur ai dit de faire c'est d'amener le produit. - Le produit, c'est du chewing-gum. | Open Subtitles | كل ما أخبرتهم بفعله هو توزيع البضاعة، و ما أقصده بالبضاعة ، هو العلكة اللدنة. |
Je leur ai dit que je n'allais pas perdre mon temps s'ils ne peuvent pas livrer. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنني لن أضيع وقتي معهم لو لم يتمكنوا من التسليم بالموعد |
Pourquoi ? Je leur ai dit qu'ils obtiendraient environ cinq millions. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنّ الفدية ستكون أقل من 5 ملايين |
Je leur ai dit qu'ils te verraient demain soir. Ce soir, tu es à moi. | Open Subtitles | لا، لقد أخبرتهم أنه يمكنهم الحصول عليك ليلة الغد، الليلة أنت لي |
Je leur ai dit : cette nuit, la verrerie flambera. | Open Subtitles | أخبرتهم أن المصنع سيحترق بأكمله وقت حلول المساء. |
Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها |
Que font-ils ? Je leur ai dit d'être sympas avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أصدق بأنهم يعملون هذا أخبرتهم للتمهل عليه |
Tu leur as dit la vérité, et on est libres. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بالحقيقة وتركونا نمضي في حال سبيلنا |
C'est ce que J'ai dit, mais ils auraient des informations qui pourraient vous intéresser sur là où se trouvent vos maîtres de l'air. | Open Subtitles | , وبالطبع أنا أخبرتهم بذلك لكنهم يقولون بإن لديهم معلومات قد تهمك بشأن مكان متحكميّك ِ للهواء المسروقين |
Et si je leur dis d'attendre, qu'on se pointe et qu'il s'est encore tiré, qui trinquera? | Open Subtitles | إذا أخبرتهم أن يتوقفوا، و إتضح أنه هرب. مرة ثانية؟ من سيتحمل هذا؟ |
Ils doivent reporter. Tu leur a dit que j'étais coincée à la maison ? | Open Subtitles | يجب عليهم تغيير الموعد هل أخبرتهم بأنّني عالقةٌ في المنزل ؟ |
La sécurité du campus m'a dit qu'ils voulaient l'arrêter hier, mais que vous leur avez dit de ne pas le faire. | Open Subtitles | أمن الجامعة أخبرنى أنهم كانوا يودوا القبض عليه أمس ولكنك أخبرتهم أن ينتظروا ؟ |
Ma mère les avait pris un par un... pour leur dire la même chose. | Open Subtitles | أمي أخذت كل واحد منهم الى غرفتها و أخبرتهم بالشيء نفسه |
Tu leur as parlé de ta théorie sur l'univers ressemblant à une larme ? | Open Subtitles | اذن، هل أخبرتهم بذلك؟ بشأن نظريتك حول الكون الذي يشبه الدمعة؟ |
Je lui ai dit que toi et moi étions les seuls à savoir où l'argent est planqué. | Open Subtitles | أخبرتهم أننا الوحيدين الباقين على قيد الحياة نعلم أين قمنا بإخفاء تلك النقود |
Je ne me souviens pas à qui j'ai menti ou quels mensonges j'ai raconté. | Open Subtitles | لا أتذكر على من كذبت أو ماهي الكذبة التي أخبرتهم بها |
- Oh non. J'avais dit : "plus de génération X". | Open Subtitles | لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية |
Tu penses qui si je leur disais que j'ai survécu à un kidnapping et à la torture, ils comprendraient que leur faibles petites fautes d'orthographes me fait à peine cligner des yeux ? | Open Subtitles | هل تظن أني لو أخبرتهم أني نجوت عندما تم اختطافي و تعذيبي انهم سيفهمون قليلا من أخطائهم الإملائية |
Alors qu’ils avaient porté plainte 15 mois plus tôt, la police leur avait dit que l’affaire était close parce qu’aucun suspect n’avait été trouvé. | UN | ومع أنهم تقدموا بشكوى، فإن الشرطة أخبرتهم بعد مضي خمسة عشر شهرا بإغلاق القضية لعدم العثور على مــن يشتبه فيهم. |