Tu te rappelles quand Je t'ai dit que j'étais d'accord avec le fait que tu sortes avec d'autres ? | Open Subtitles | أتتذكّر كيف أخبرتُكَ أنّي لا أعارض فكرة مواعدتكَ لنساءٍ أخريات؟ |
- Je t'ai dit quoi écrire, non ? - Oui. Comment c'est, pour l'instant ? | Open Subtitles | أخبرتُكَ ماذا تكتب كيف يبدو هذا لحد الان؟ |
N'oublie pas ce que Je t'ai dit. Juste une chose. | Open Subtitles | . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط |
Car Je vous ai dit que si vous étiez en retard vous pouviez aller vous faire voir. | Open Subtitles | لأنني أخبرتُكَ لو تأخرتَ عن العشاء .يُمكنك بأن تذهب للإحتواء |
Je vous ai dit c'est que vous sacrifiez la déontologie pour gagner et là je ne suis pas dans ma tour d'ivoire et je dois gagner. | Open Subtitles | الذي أخبرتُكَ به كان، أنكَ تُضحي بآدابِ المهنة لأجلِ الإنتصار، والآن إنيّ لستُ ببرجي العاج، |
Je te l'avais dit que tu ne me croirais pas. | Open Subtitles | أترى؟ لقد أخبرتُكَ بأنكَ لن تصدقني. |
je vous l'ai dit, j'ai quelques milliers de dollars qui grouillent dans ces cales que vous m'avez fait laisser sur les quais. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Je t'ai dit que j'avais des contacts à foison avec les forces de l'ordre. | Open Subtitles | أخبرتُكَ أنّ لدي اتّصالاتٌ في جهةِ تطبيق القانون. |
Papa, Je t'ai dit qu'il serait avec moi. Je serai plus agréable s'il est là. Rien à ajouter. | Open Subtitles | أبي، أخبرتُكَ أنّه سيكون معي سأكون أكثر تحضراً بوجوده |
Je t'ai dit qu'il n'était pas facile à attraper. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنهُ ليسَ من السهل الإمساكُ بهِ |
Te rappelles-tu, Je t'ai dit que j'avais embrassé Jenny York ? | Open Subtitles | هل تتذكَر أني أخبرتُكَ أني قبلتُ جيني يورك؟ |
Eh bien, tu avais l'air de croire ce que je te disais. Surtout quand Je t'ai dit que tu allais mourir. | Open Subtitles | بدوتَ مقتنعاً تماماً، لا سيّما عندما أخبرتُكَ بأنّكَ ستموت |
{\pos(192,220)}Je t'ai dit tout ce que je savais. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ.. بكل شيء أعرِفه. |
Je t'ai dit que quelque chose comme ça allait se produire. | Open Subtitles | أخبرتُكَ أنَّ شيئاً كـ هذا سيحدث. |
Je ai eu Huell soulever votre dope. Je vous ai dit que je ne pouvais pas risquer le gars ne vous prendre. | Open Subtitles | أخبرتُكَ ما كنتُ لأجازف بأن لا يأخذكَ الرجل |
Je vous ai dit de la laisser tranquille. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها |
Hé, se il vous plaît. Je vous ai dit où vous pouvez trouver cette bande. | Open Subtitles | أرجوك أخبرتُكَ أين ستجد الشريط، حسناً؟ |
Je vous ai dit ce qui arriverait si vous tentiez de fuir. | Open Subtitles | أخبرتُكَ بما سيحدث إن حاولتَ الهرب. |
Je vous ai dit de laisser tomber ce cadeau. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أن تترك الهديّةَ وشأنها |
Si je te l'avais dit, tu ne serais pas venu. Si. | Open Subtitles | لأنّهُ إذا أخبرتُكَ فلن تأتي. |
je vous l'ai dit, j'ai une autre occasion. | Open Subtitles | .لقد أخبرتُكَ بأنّ لدي فرصة اخرى |