"أخرجك" - Translation from Arabic to French

    • sortir
        
    • sorti
        
    • sors
        
    • sorte
        
    • sortirai
        
    • emmener
        
    Laisse-moi te sortir d'ici, que l'on puisse retourner à nos vies. Open Subtitles دعني أخرجك من هنا فحسب ويمكننا العودة الى حياتنا
    C'est bon. Je te tiens. - Je vais te sortir d'ici. Open Subtitles الحمد لله أنّني وجدتك يجب أن أخرجك من هنا
    Tu peux rester ici et retourner dans l'Illinois... ou je peux te laisser sortir en échange de la moitié du pognon. Open Subtitles بأمكانك أن تبقى هنا وتعود إلى ايلانوى.. أو أخرجك من هنا الآن على أن تعطينى نصف المال
    Tu peux rester silencieuse et me laisser te sortir de là. Bart ! Open Subtitles يمكنك أن تظلى هادئة و تدعينى أخرجك من هنا
    Si je ne t'avais pas sorti de là, tu aurais été condamné pour trahison ! Open Subtitles ما لم أخرجك من هنا الآن ستتعفن في السجن بتهمة الخيانة
    Je vais vous faire sortir. Restez là. Je viendrai vous chercher. Open Subtitles . سوف أخرجك أنت والأخرين . لاتتحركوا , سوف أعود لكم
    Natalie recontrôle le X. Je dois te sortir d'ici. Open Subtitles عادت ناتالي لتدير برنامج العميل إكس عليَ أن أخرجك من هنا حالاً
    Écoute bien. Si tu fais ce que je dis, je peux te faire sortir d'ici. Open Subtitles أستمع بعناية، إذا فعلت بالضبط ما .أقوله لك، فبوسعي أن أخرجك من هنا
    J'aurais dû vous sortir de là un peu plus vite. Open Subtitles ربما كان بأمكانني أن أخرجك من هناك بأسرع قليلا
    Et pour votre sécurité et celle de votre famille, je dois vous sortir de cette maison . Open Subtitles و لسلامتك انت و عائلتك يجب أن أخرجك من ذلك المنزل
    Je vous inviterais à sortir, et vous servirais de l'alcool jusqu'à ce que vous parliez. Open Subtitles سوف أخرجك سأجعلك تشربين الكحول حتى تقرّي بما لديك
    On devrait faire équipe. Je peux te faire sortir d'ici. Open Subtitles ينبغي أن نعمل سويا يمكنني أن أخرجك من هنا
    Je n'ai jamais voulu vous causer d'ennuis, mais c'est arrivé, et je vais vous en sortir. Open Subtitles أنظري أن لم أرد أن أدخلك في المشاكل لكنني فعلت، وسوف أخرجك من الأمر
    Je peux te faire sortir de ce taudis et t'envoyer dans un endroit plus cool. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا إلى مؤسسة فيها إجراءات أمنية أقل
    Désolé de faire le rabat-joie, j'essaie de te sortir de là. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Désolé de faire le rabat-joie, j'essaie de te sortir de là. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Je veux vous faire tous sortir avant qu'ils arrivent. Open Subtitles أحتاج أن أخرجك أنت وهؤلاء الرهائن قبل أن يدخلوا.
    La grâce de Dieu t'a fait sortir et c'est la seule chose qui t'éloignera de prison. Open Subtitles نعمة الله أخرجك. وهو الشيء الوحيد الذي سيبقيك خارجا.
    Tu peux me le dire ici ou en prison quand je t'aurais sorti d'ici par la peau du cou. Open Subtitles حسنا , تستطيع إخباري هنا أو تستطيع إخباري في السجن بعد أن أخرجك من هنا ممسكا برقبتك
    sors de là, les heures de visite sont bientôt terminées. Open Subtitles يجب أن أخرجك من هنا ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء
    Jusqu'à présent notre petite association a seulement servi à ce que je te sorte du pétrin. Open Subtitles حسناً ، أتعرف؟ حتى الآن ، وشراكتنا عبارة عن أنني أخرجك من المشاكل
    Écoute-moi attentivement, et je te sortirai de là. Open Subtitles أريد منك أن تستمع لى ، جيداً و أنا ، سوف أخرجك من هناك
    Conformément à la loi, je dois vous emmener hors d'ici Open Subtitles بواسطة القانون ،علي أن أخرجك من المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more