"أخرجها" - Translation from Arabic to French

    • sortir
        
    • sors
        
    • Sortez-la
        
    • enlever
        
    • sortie
        
    • Sortez
        
    • sors-la
        
    • Sortez-le
        
    • dehors
        
    • Emmenez-la
        
    • Enlevez-la
        
    • a chassée
        
    Il l'a faite sortir, et l'a envoyée à Kansas City, on pensait tous qu'elle irait bien. Open Subtitles لكن ذلك كان سبب معرفته بها لكنه أخرجها وجعلها تذهب لمدينة كنساس
    J'ai essayé de l'attraper comme j'ai pu pour la sortir de l'eau. Open Subtitles تثبت أنك، ضغطت عليها للأسفل وأغرقتها لقد حاولت أن أمسك أي جزء منها لكي أخرجها خارج الماء
    sors là de là tant que tu le peux encore, ou la prochaine fois, elle pourrait être celle en train de rouler à l'arrière d'un van. Open Subtitles أخرجها ، لطالما تستطيع أو في المرّة القادمة ، سيكون عليها الدّور ملفوفة في مؤخرة شاحنة
    Mettez-moi à sa place. Faites-moi ce que vous voulez, je m'en fous, mais Sortez-la de là ! Open Subtitles ضعني مكانها، يمكنك فعل أي شيء بي لا أهتم، فقط أخرجها من هناك
    Les vis sont juste là. T'as qu'à les enlever. Open Subtitles البراغي موجودات هنا , فكهم أولاً ثم أخرجها حسناً ؟
    Dans le village de Capricorne. - Darius l'a sortie du livre. Open Subtitles إنها في قرية كابريكورن , داريوس أخرجها بالقراءة
    Je me demande comment il a obtenu son sortir d'ici sans que personne ne le remarque. Open Subtitles أتساءل كيف أخرجها من هنا من دون أن يلاحظ أي شخص
    Elle épouserait un signe atteint d'eczéma s'il pouvait la faire sortir de son village pourri. Open Subtitles ستتزوج راكوناً ذو فتحة شرج واسعة لو أخرجها من قريتها اللعينة ستحبّك يا رجل
    Aller dans un putain de bordel et la sortir de là et lui enlever cette putain de seringue des mains et lui foutre un stylo dans la main et lui dire, "tiens, signe ces putains de papiers de divorce, toxico." Open Subtitles و أخرجها و أنتزع الابر من يدها و أعطيها قلمٌ لعين و أقول , هنا وقعي على أوراق الطلاق أيتها المغفلة
    Je dois la sortir de là. J'ai besoin d'argent. Immédiatement. Open Subtitles يجب أن أخرجها من هنا أحتاج للمال الآن
    Faites-la sortir et tirez-lui dessus ou je le ferais. Open Subtitles و الآن أخرجها و أطلق عليها النار، أو أفعل أنا ذلك.
    Je lui donne pas les 200000, je la sors d'un mauvais pas. Open Subtitles أنا لن أعطيها 200 ألفاً، لا تقلقي أنا فقط أخرجها من وضعها الحالي
    Tu ne croirais jamais si je te disais le genre de trucs que je sors de ces tuyaux, mais les cheveux ? Open Subtitles أعني, أنكِ لن تصدقي بعض الأمور التي أخرجها من تلك الأنابيب ولكن الشعر
    Je la sors. Je la pique. Elle danse. Open Subtitles أخرجها وأحقنها ومن ثم ترقص قليلا وأبيع بعض التذاكر
    Sortez-la d'ici, amenez-la dans un lieu sûr. Open Subtitles أخرجها من هُنا ، خذها لمكان آمن.
    Alors faites-nous une faveur et Sortez-la de là. Open Subtitles لذا لمصلحة الجميع أخرجها من هناك
    Il l'avait sortie du porno. Open Subtitles أخرجها من مجال الإباحيات
    Sortez du terrain familial ! - En attendant, il faut la sortir de là au plus vite ! - Stop ! Open Subtitles عليّ أن أخرجها من هناك في الحال - مهلاً ليسكت الجميع -
    sors-la de là. Dis-leur que je les aime. Open Subtitles تأكد من ذهابها أخرجها من هناك قل لها أنى أحبها.
    Permis de conduire. Sortez-le de votre portefeuille et donnez-le-moi. Open Subtitles رخصة القيادة أخرجها من محفظتك رجاءً وسلمها لي
    C'est comme ça qu'on la mettra dehors. Open Subtitles ،بهذه الطريقة يمكننى أن أخرجها أراك لاحقاً
    Emmenez-la. Mettez-la en cellule s'il le faut. Open Subtitles أخرجها فحسب ، وعند الضرورة ضعها فى الخزان
    Bonne idée. Jetez-la dehors ! Enlevez-la je veux dire. Open Subtitles فكرة جيدة ، إقذف بها للخارج أقصد أخرجها
    Ensuite, le policier l'a chassée de la pièce, en jetant ses documents d'identité, et l'a menacée < < d'avoir de nombreux contacts > > avec elle à l'avenir. UN وبعد ذلك، أخرجها من الغرفة ورمى ببطاقة هويتها وهددها بعقد " اتصالات كثيرة " معها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more