"أخسر" - Translation from Arabic to French

    • perdre
        
    • perds
        
    • perdu
        
    • perdrai
        
    • perdrais
        
    • je perde
        
    • perdais
        
    • perd
        
    Il l'a perdu, évidemment. Maintenant je peux perdre le bar. Open Subtitles وبالطبع خسر كلّ شيءٍ، والآن قد أخسر الحانة.
    J'ai de plus en plus l'impression d'être en compétition avec l'hôpital et de toujours perdre. Open Subtitles أشعر مؤخراً بأني في منافسة مع المستشفى هذه الأيام وعادة ما أخسر
    Je peux accepter d'entrer sur le terrain et de perdre. Open Subtitles بإستطاعتي تقبل الذهاب هناك على الملعب و أخسر
    Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! Open Subtitles إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ.
    Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    Je pourrais perdre mon poste. Et toi, ton soldat et ta nouvelle famille... vous tous allez certainement perdre votre tête. Open Subtitles قد أخسر منصبي، أما أنت و جنديك و زوجتك و إبنك الجديدين كلكم بكل تأكيد ستعدمون.
    J'ai besoin de lui rappeler ça. Je ne peux pas perdre. Open Subtitles فقط يجب أن أذكّرها بذلك لات يمكن أن أخسر
    Dois-je vraiment perdre une loyale subalterne payée comme vous ? Open Subtitles هل عليّ فعلًا أن أخسر تابعةً مخلصةً مثلك؟
    Macy a rompu avec moi, Orin a appelé Bill, je vais perdre mon emploi. Open Subtitles ماسي تركتني و أورن إتصل مع رئيسي و سوف أخسر وظيفتي
    Je ne sais pas. Quelque chose où je ne vais pas perdre beaucoup d'argent. Open Subtitles لا اعلم, في مكان ما لا أخسر فيه الكثير من المال
    Vous aviez un problème avec moi, car j'étais un républicain modéré et sensé qui ne prenait jamais position de peur de perdre son public. Open Subtitles كانت، أنني كنت جمهوري عاقل معتدل رفضت أن يكون لي موقف حيال أي شيء، خوفاً من أن أخسر المشاهدين
    Je ne veux pas perdre le peu que j'ai ! Open Subtitles ولا أريد أن أخسر القليل الذي معي، حسناً؟
    Je ne peux pas me permettre de perdre du temps sur des détails techniques insignifiants. Open Subtitles ولكن لا يمكننى تحمل أن أخسر أى وقت على تفصيل تقنى صغير
    Mais moralement, je suis contre la violence dans les jeux vidéos, surtout quand je perds. Open Subtitles لكن أخلاقياً، أنا أعترض على العنف في ألعاب الفيديو خصوصاً عندما أخسر.
    Mais c'est la version la plus triste, car je perds de l'argent et je suis stressé. Open Subtitles لكن بنسخة أتعس وأغرب وأسوأ مما تمنيت بسبب أنني أخسر المال وأشعر بالإجهاد
    Je ne me souviens pas lui avoir donné d'argent, sauf lorsque je perds au golf. Open Subtitles لا أتذكر إعطائه أي مال مالم تقصد أن أخسر في لعبة غولف
    Je sais qu'il a perdu son père, mais fallait-il que je perde aussi le mien? Open Subtitles أعلم أنه فقد والده لكن لماذا يتوجب أن أخسر والدي أيضاً ؟
    Je ne perdrai pas ma fille comme j'ai perdu ma mère. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخسر ابنتي مثلما خسرت أمي
    Et contrairement au dernier Kurultai, je gagnerai ou perdrai honnêtement. Open Subtitles وبعكس المجلس السياسي الأخير, سأفوز أو أخسر بنزاهة.
    Tu sais, je demanderais bien à voir, mais je perdrais car j'ai un jeu de merde. Open Subtitles يمكن أن أعلن ولكن إن فعلت ذلك سوف أخسر لأن يدي حمقاء للغاية
    Je pense qu'elle m'aurait dit de partir... Avant que je perde trop de moi-même. Open Subtitles أظنّها كانت ستنصحني بالانسحاب قبلما أخسر من نفسي قدرًا يتعذّر استرداده.
    Je ne perdais pas seulement mes pouvoirs. Je perdais mes souvenirs de mes vies antérieures. Open Subtitles لم أخسر قوتي فقط كنت أخسر ذكرياتي من حيواتي السابقة
    Je ne perd pas de clients. Je ne perd pas de périodes. Open Subtitles أنا لا أخسر عُملائي ، أنا لا أخسر في المُجمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more