la Présidente de la Finlande a fait une déclaration sur la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies d'être en prise directe avec les États Membres et leurs populations. | UN | وقد أدلت رئيسة فنلندا ببيان عن ضرورة أن تظل الأمم المتحدة مهمة لدولها الأعضاء ولشعوبها. |
Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. | UN | وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي. |
la Présidente de la table ronde a également fait des observations finales. | UN | وكذلك أدلت رئيسة اجتماع المائدة المستديرة بملاحظات ختامية. |
Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7289e séance, le 28 octobre 2014, la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 7289 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7148e séance, le 26 mars 2014, la question intitulée < < La situation en Sierra Leone > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 7148 المعقودة في 26 آذار/مارس 2014 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي: |
Avant l'adoption de ce paragraphe, La Présidente du Groupe de travail a fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد الفقرة، أدلت رئيسة الفريق العامل ببيان. |
À la même séance, le Président du Comité spécial a fait une déclaration. | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت رئيسة اللجنة الخاصة ببيان. |
À la 16e séance, le 9 juillet, après que La Présidente du Conseil eut fait une déclaration finale, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a pris la parole. | UN | 57 - في الجلسة 16 المعقودة في 9 تموز/يوليه، أدلت رئيسة المجلس ببيان ختامي، وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
la Présidente de la Conférence des femmes de l'Inde a fait une déclaration lors de la session plénière d'Habitat II. | UN | وقد أدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في الجلسة الافتتاحية للموئل الثاني. |
21. la Présidente de la Réunion de hauts fonctionnaires a fait une déclaration sur les travaux des hauts fonctionnaires. | UN | ١٢- أدلت رئيسة اجتماع كبار الموظفين ببيان عرضت فيه العمل الذي قام به كبار الموظفين. |
À la même séance également, la Présidente de la Commission a fait une déclaration. | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت رئيسة اللجنة ببيان. |
À la même séance, une déclaration a été faite par la Présidente de la Commission de la condition de la femme. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلت رئيسة اللجنة ببيان عن مركز المرأة. |
9. À la 2e séance, la Présidente de la cinquanteneuvième session a fait une déclaration liminaire. | UN | 9- وفي الجلسة الثانية، أدلت رئيسة لجنة الدورة التاسعة والخمسين ببيانها الافتتاحي. |
À la même séance, la Présidente de l'Assemblée générale a fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان. |
À la même séance, la Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale a fait une déclaration. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ببيان. |
la Présidente de l'Assemblée générale prend la parole. | UN | أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان. |
Le Conseil de sécurité ayant examiné, à sa 6364e séance, le 22 juillet 2010, la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 6364، المعقودة في 22 تموز/يوليه 2010، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7022e séance, le 23 août 2013, la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 7022 المعقودة في 23 آب/أغسطس 2013، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 6748e séance, le 11 avril 2012, la question intitulée < < La situation en Sierra Leone > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 6748، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2012، في ما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
113. A la 14e séance, le 17 février, La Présidente du groupe de travail a fait une déclaration. | UN | ١١٣ - وفي الجلسة ١٤ ، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير ، أدلت رئيسة الفريق العامل المعني بالعوق ببيان. |
À la même séance, La Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a fait une déclaration. | UN | 29 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أدلت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ببيان. |
le Président du Conseil de sécurité fait une déclaration. | UN | أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان. |
À la 16e séance, le 9 juillet, après que La Présidente du Conseil a fait une déclaration finale, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a pris la parole. | UN | 57 - في الجلسة 16 المعقودة في 9 تموز/يوليه، أدلت رئيسة المجلس ببيان ختامي، وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |