"أدني" - Translation from Arabic to French

    • aucune
        
    • la moindre
        
    • dose minimale
        
    • un socle
        
    J'en ai aucune idée, mais quelque chose me dit qu'elle obtient toujours ce qu'elle veut. Open Subtitles ليست لديّ أدني فكرة، ولكن حدسي ينبأني أنها غالبا ما تنال مرادها
    Tu n'as aucune idée de ce que tu as failli faire. Open Subtitles ليست لديكِ أدني فكرة عما كنتِ ستتسببين بفعله
    Je n'avais aucune idée qu'elle aurait un réaction si violente. Open Subtitles لم يكن لديَّ أدني فكرة أنَّها سيكون لديها كمثل هذا الرد الفعل القاسِ
    J'ai bien peur de ne pas avoir la moindre idée. Open Subtitles ماهو الأمر الذي ستُبقيه سرًا؟ ليس لديّ أدني فكرة.
    La dose minimale avec effet observé (DMEO) la plus faible identifiée à ce jour pour le c-pentaBDE, soit 0,44 mg/kg p.c./j sur une période de 90 jours, provoque une induction enzymatique hépatique persistante (Carlson 1980). UN ويبلغ أدني مستوى للتأثير الملاحظ المحدد للخليط التجاري c-PentaBDE حتى الآن على الكبد مقداره 0,44 ملغم/كغ من وزن الجسم لمدة 90 يوماً، وهو ما أسفر عن استحثاث أنزيم ثابت. (Carlson 1980).
    Mec, je n'avais aucune idée qu'il y avait des individus d'esprit similaire dans cette ville qui défendaient les minorités sociales. Open Subtitles يا رجل لم يكن لدي أدني فكرة أننا متشابهون في التفكير في هذه البلدة الذين يدافعون عن الأقليات الاجتماعية
    Et tu n'as aucune idée de qui aurait pu t'appeler à l'aide ? Open Subtitles وكان هناك ظلام ليس لديكِ أدني فكرة عمّن طلب المساعدة ؟
    tu n'as aucune idée de ce que cette machine est capable de faire pourquoi ne t'assieirais tu pas? Open Subtitles ليست لديك أدني فكرة عما تكون الآلة قادرة عليه. لماذا لا تهدأ؟
    T'en as aucune putain d'idée? Open Subtitles هـل تــعلم من نحن ؟ لا ليست لـديك أدني فـكرة عنـا ,أليـس كذلك , لا.
    C'est si parlant que... même une fille de 4 ans, sans aucune notion de la vie et de la mort, l'a compris. Open Subtitles وقعها قوي حتي الطفلة ذات الأربع سنوات وليس عندها أدني فكرة عن الحياة والموت فهمت مجرى الحدث
    Je n'avais aucune idée de ce que je voulais jusqu'à ce que je te rencontre. Open Subtitles . لم يكن عندي أدني فكرة عما أُريده قبل أن أُقابلك
    Vous n'avez aucune idée de la pression que j'ai. Open Subtitles لا تملك أدني فكرة عن مدي الضغط الذي أتحمله
    T'as aucune idée de ce que c'est que d'avoir des gens qui veulent te tuer juste à cause de ce que t'es. Open Subtitles ليست لديك أدني فكرة عن ماهية الأمر، أن تُطارد علي أيدي أناس يريدون قتلك لمجرد كينونتك.
    Tu n'as aucune idée d'à quel point tu es magnifique. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة عن مدي جمالك في هذه اللحظة
    - Je n'en ai aucune idée. - Elle ne m'a pas parlé depuis son départ. Open Subtitles لم يكن لديّ أدني فكرة هي لم تتحدث إلي منذ غادرت
    Je n'avais aucune idée de qui il était ou de ce qu'il faisait. Open Subtitles ولم يكن لديّ أدني فكرة عماً كان أو عن ما قام بفعله
    Il t'a délaissé sans rancoeur aucune. Open Subtitles لقد ألقى بك جانباً دون أدني لحظة من التفكير
    Si seulement vous aviez la moindre idée du genre de vie qui m'attends, Open Subtitles إذا كانت لديك أدني فكرة عن الحياة التي تنتظرني،
    As-tu la moindre idée du mal que tu as fait à ta mère? Open Subtitles هل لديك أدني فكرة عمّا سببته من ألم لوالدتك ؟
    La dose minimale avec effet observé (DMEO) la plus faible identifiée à ce jour pour le c-pentaBDE, soit 0,44 mg/kg p.c./j sur une période de 90 jours, provoque une induction enzymatique hépatique persistante (Carlson 1980). UN ويبلغ أدني مستوى للتأثير الملاحظ المحدد للمزيج التجاري c-PentaBDE حتى الآن على الكبد مقداره 0.44 ملغم/كغ من وزن الجسم لمدة 90 يوماً، وهو ما أسفر عن استحثاث أنزيم ثابت. (Carlson 1980).
    Nous appuyons l'appel des Nations Unies en faveur de la mise en place d'un socle de protection sociale dans chaque pays. UN وإننا نؤيد دعوة الأمم المتحدة إلى تأمين حد أدني للحماية الاجتماعية في كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more