"أذنه" - Translation from Arabic to French

    • l'oreille
        
    • son oreille
        
    • oreilles
        
    • une oreille
        
    • otite
        
    • oreille gauche
        
    Vous lui parliez dans l'oreille en espérant qu'il tombe amoureux de vous un jour. Open Subtitles تتحدثين في أذنه تتمنين أن يقع في حبك في يوم ما
    Tu saurais si tu t'arrêtais pour l'écouter, mais tu es toujours trop occupée à parler, lui murmurer à l'oreille, à lui bourrer le crâne. Open Subtitles كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع لكنكِ دائما مشغولة بالكلام والهمس في أذنه,حيث تضعين أفكاركِ كلها هناك
    Cet imbécile qu'a pas pu lui en mettre une dans l'oreille. Open Subtitles ذاك الأحمق لم يتمكن من وضع رصاصة في أذنه
    Non, sa chute a peut être causé une fêlure dans l'os temporal de son oreille interne. Open Subtitles لا، وقوعه قد سبب له بعض الخدوش في العظم الصدغي في أذنه الداخلية
    Je suppose que le tir mortel est entré dans sa tête ici, juste derrière son oreille droite, a voyagé vers le haut. Open Subtitles حسنا، ما أفترضه هو أن الرصاصة القاتلة قد إخترقت رأسه هنا خلف أذنه اليمنى متحركة في إتجاه تصاعدي
    On le voit à ses ongles et aux poils dans ses oreilles. Open Subtitles يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة أن هناك شعر ينمو في أذنه
    Un des policiers l'a frappé à l'oreille gauche avec son revolver, provoquant ainsi un saignement, alors qu'un autre tirait des coups de feu près de sa tête. UN ضرب أحد رجال الشرطة ببندقيته صاحب البلاغ على أذنه اليسرى فأحدث نزيفا فيها، بينما أطلق شرطي آخر النار من بندقيته على مقربة من رأس صاحب البلاغ.
    Youzef a été blessé à l'oreille gauche suite aux coups reçus et a dû être transporté à l'hôpital pour y être soigné. UN ونتيجة لذلك، لحقت به إصابة في أذنه اليسرى وكان لا بد من نقله إلى المستشفى للحصول على الرعاية.
    Deux des certificats font état de cicatrices aux lèvres et derrière l'oreille gauche. UN ويشير تقريران منها إلى ندبات الجروح على شفته وخلف أذنه اليسرى.
    Par la suite, un oto-rhino-laryngologiste avait diagnostiqué une otite externe à l'oreille gauche. UN وفي وقت لاحق، قام أحد أخصائيي الأنف والأذن والحنجرة بفحصه وشخص حالته بأنها التهاب خارجي في أذنه اليمنى.
    L'un des policiers a frappé son fils derrière l'oreille gauche avec un objet contondant, sans doute un pistolet ou une crosse de fusil, provoquant instantanément sa mort. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés. UN واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه.
    Jonas Beltrão, déclarait-on, était à moitié évanoui et du sang lui sortait de l'oreille; il avait une grande plaie à la nuque. UN وقيل إن خوناث بلتراو كان شبه غائب عن الوعي وكان الدم ينبثق من أذنه ومن جرح عريض في مؤخرة عنقه.
    De plus, il a une cicatrice à l'oreille droite, causée par un morceau de miroir, et une cicatrice au doigt, causée par les coups donnés avec un revolver. UN كما ادعى وجود ندبة على أذنه اليمنى وعلى إصبعه، نتيجة لضربه بقطعة مرآة وبمسدس على التوالي.
    Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. Open Subtitles وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى
    On l'aurait flagellé sur la plante des pieds et d'autres parties du corps et giflé avec une telle violence que du sang aurait coulé de son oreille gauche. UN ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى.
    À Kerestinec, il a été torturé au moyen de deux fils électriques attachés l'un à son oreille et l'autre à son sexe. UN وفي كريستينيك، جرى تعذيبه بالكهرباء بربط سلك في أذنه وسلك آخر في عضوه الجنسي.
    Je suis plutôt préoccupé par le type qui a laissé son oreille dans notre abri de jardin. Open Subtitles أنا قلق على الرجل الذي فقد أذنه أكثر بالكوخ الخاص بنا
    Et en mesurent ce taux, j'ai pu déterminer qu'il a forcé la boucle dans son oreille juste avant d'aller à la réunion. Open Subtitles وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل
    Si tu ne te lève toujours pas, et marche à cette carte, ce sera les oreilles. Open Subtitles إذا لم تقف، وتمشي نحو تلك الخريطة، فسأفجر أذنه
    Il saigne des oreilles ? Il saignait plutôt pas mal quand on était là-bas, au milieu de la rue. Open Subtitles كانت أذنه تنزف كان نزيف أذنه حاداً في شارع السوق
    Il a lui-même été brutalement frappé et on lui a coupé une oreille. UN وقد ضُرب هو نفسه ضربا مبرحا وقُطعت أذنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more