Je t'en prie, Ne me fais pas épouser un indien, ils sont tous si foncés! | Open Subtitles | أرجوك لا تزوجني بأي رجل هندي إنهم جميعاً ذوو بشرة داكنة للغاية |
Je voulais simplement faire un peu de fric. Je t'en prie, garde-le pour toi. | Open Subtitles | أنا أريد فقط الحصول على بعض الجاه أرجوك لا تخبر أحداً بذلك |
Ne me parlez pas de demandes. Ma copine veut que je lui fasse la grande demande. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها |
J'ai dit que j'arrêterais de crier, je sais. S'il te plaît, ne fais pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا |
Tu es la bienvenue, mais Ne sois pas vexée si je ne suis pas là pour toi. | Open Subtitles | أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك |
S'il te plait, ne dis pas à Sheila que je mange de la caroube. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر شيلا أنني أتناول خليط من المكسرات والفواكهة المجففه |
S'il te plaît, N'efface pas notre enfance ! On adore nos bols ébréchés ! | Open Subtitles | أرجوك لا تمحُ طفولتنا نحن نحب أطباقنا مشقوقة |
Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
Ne nous laisse pas finir dans la seconde annexe ! | Open Subtitles | أرجوك لا تدعنا نجلس في الغرفة الاضافية الثانية |
Je t'en prie, N'invite personne d'autre et oublie ces canulars, d'accord, ce truc ne va absolument pas se produire. | Open Subtitles | أرجوك لا تدعو أحد أخر وانسى أمر القيام بهذة المكالمات المخادعة حسنا هذا الهراء لن يحدث بالتأكيد |
Je vous en prie, N'en parlez pas, ils me tueront. | Open Subtitles | أرجوك لا تفضح أمري سوف يقتلوني إن عرفوا حقيقتي |
Zach. Zach, je t'en prie, ne rends pas ça plus difficile. | Open Subtitles | ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة |
Alors, Ne me demande pas de I'accepter, car c'est impossible. | Open Subtitles | لذا أرجوك لا تطلبي مني ذلك لأنني لاأستطيع |
Alors quoi que tu veuilles te faire, s'il te plaît, Ne me le fais pas. | Open Subtitles | لذا أيما كنت ترغب بفعله ،في نفسك أرجوك لا تفعل ذلك بي |
Un service ! fais pas le truc où il balance ses ennemis de la falaise. | Open Subtitles | أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك يقوم برمي أعداؤه من المنحدر |
Ne sois pas si dur envers toi-même. | Open Subtitles | كيف ستظل جائعا طوال الليل ؟ أرجوك لا تعاقب نفسك هكذا. |
S'il te plaît Ne sois pas triste. Je suis désolé, je vis des moments difficiles. | Open Subtitles | أرجوك لا تحزن ، آسف فأنا أمرّ بالكثير مؤخراً |
Et on N'est pas fou ou quoi, mais S'il te plait ne laisse pas la porte du frigo bloquer la vue de toi. | Open Subtitles | ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك |
S'il te plait, ne fais pas ça. Je le dis car je t'aime. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعلي هذا انا أقول ذلك لأنني أحبك |
Mme Willis, N'essayez pas d'interpréter mes paroles, s'il vous plaît. | Open Subtitles | . سيده ويليس أرجوك لا تخمني شيئا لم أقله. |
Madame ? Madame, s'il vous plaît, ne faites pas ça. Ne... | Open Subtitles | سيدتي، أرجوك لا تفعلي هذا، لا تغلقي الهاتف في وجهي. |