"أسأله" - Translation from Arabic to French

    • demander
        
    • demande
        
    • questions
        
    • Demande-lui
        
    • poser
        
    • Demandez-lui
        
    • demandé
        
    • question
        
    • pose
        
    • demanderai
        
    • demandais
        
    • interroger
        
    • lui demanderais
        
    Je voulais lui demander s'il avait bientôt fini, mais je l'ai pas vu depuis plusieurs jours. Open Subtitles وقد كانت كارثة .. أردت أن أسأله إلى متى سوف يبقى لكنني لم
    Il n'est pas exactement autour pour moi lui demander que question, est-ce qu'il est? Open Subtitles وليس بالضبط حول بالنسبة لي أن أسأله هذا السؤال، من هو؟
    demande lui s'il y a des problèmes de transmissions pour une marche en montagne? Open Subtitles أسأله إذا كان هناك مشاكل في الأرسال عند الطيران فوق الجبال؟
    Des questions à lui poser en dehors de ce que tu m'as dit ? Open Subtitles أي شئ تريد مني ان أسأله عنه بالإضافة لما اخبرتني بهِ
    Demande-lui s'ils ont un plan pour retourner chez eux. Open Subtitles أسأله عما إذا كانوا يخططون للعودة إلى وطنهم؟
    Demandez-lui si c'est le nombre de sénateurs qu'il lui reste à tuer. Open Subtitles أسأله اذا كان عدد أعضاء مجلس الشيوخ كان قد غادر لقتل.
    - J'ai pas demandé. Attends près de l'ascenseur, et ramène-le ici. Open Subtitles لم أسأله عنها قابله عند المصعد و أحضره بسرعة
    Je voudrais lui demander où, dans le projet de résolution, ces engagements sont-ils constamment ignorés? UN وأود أن أسأله: في أي موضع من مشروع القرار يجري باستمرار تجاهل التزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Je voulais lui demander pourquoi j'ai une protection policière. Open Subtitles أردت أن أسأله لماذا لقد وضعت تحت حماية الشرطة.
    J'irai parler à Barton demain, pour lui demander le nom d'un médecin qui pourrait s'occuper de l'opération. Open Subtitles سأتحدّث إلى بارتون غداً، أسأله عن اسم الطبيب الذي يُمكنه القيام بالإجراء.
    Je pense déjà connaitre la réponse, mais je dois demander. Open Subtitles أظنني أعلم إجابة هذا السؤال ولكن عليّ أن أسأله
    S'il se réveille à nouveau, et qu'il recommence à parler, je ferai en sorte de lui demander ce qu'il voulait dire. Open Subtitles لذا اسمع، إذا استيقظ وبدأ بالتحدث مجدداً سأتأكد من أن أسأله مباشرة ما عنى بذلك
    Si quelqu'un sait ce qui est arrivé à ma femme... je lui demande d'écouter son cœur et de me faire part... des renseignements qu'il possède. Open Subtitles إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي. أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    En fait ce que je demande c'est, es-tu heureux ? Open Subtitles أظن ما أسأله هو.. هل أنت سعيد ؟
    Il ne parlait pas de son mal et je ne posais pas de questions. Open Subtitles نادرا ما كان يتكلم عن مرضه ولم يكن يحبني أن أسأله
    Depuis que je connais la vérité sur toi... je me pose des milliers de questions... mais je ne t'en poserai qu'une. Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة لكن هذا السؤال يجب أن أسأله لك
    Demande-lui s'il y a eu une chose anormale avec les filles. Open Subtitles أسأله عما إذا كان هناك أي شيء خارج عن المألوف مع الفتيات ..
    Je lui ai demandé ce qu'il faisait. Il m'a dit que je n'avais pas le droit de lui poser de questions. UN وخلع ملابسه ووضعها على اﻷرض, وسألته ماذا يفعل، فقال إنه ليس لي الحق في أن أسأله أي شيء.
    Demandez-lui de vous montrer. Montre-leur le compte en banque. Open Subtitles لقد أطلعك، أسأله بأن يريك .الحساب المصرفي
    Il a toujours été là pour moi, sans question ! Open Subtitles دائماً يكون متواجداً ، ولا تسأليني أسأله اخرى
    Il est parti quand j'avais 5 ans, mais si je le croise, je le lui demanderai. Open Subtitles لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله.
    Je... lui demandais s'il y avait de l'arachide dans l'entrée. Open Subtitles كنتُ أسأله إن كان هناك بندق في المقبّلات
    Et je ne peux pas être directe et l'interroger, clairement. Open Subtitles ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب، بشكل الواضح
    Si je le vois je lui demanderais. Open Subtitles إذا رأيته يوماً ما سوف أسأله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more