| Je voulais lui demander s'il avait bientôt fini, mais je l'ai pas vu depuis plusieurs jours. | Open Subtitles | وقد كانت كارثة .. أردت أن أسأله إلى متى سوف يبقى لكنني لم |
| Il n'est pas exactement autour pour moi lui demander que question, est-ce qu'il est? | Open Subtitles | وليس بالضبط حول بالنسبة لي أن أسأله هذا السؤال، من هو؟ |
| demande lui s'il y a des problèmes de transmissions pour une marche en montagne? | Open Subtitles | أسأله إذا كان هناك مشاكل في الأرسال عند الطيران فوق الجبال؟ |
| Des questions à lui poser en dehors de ce que tu m'as dit ? | Open Subtitles | أي شئ تريد مني ان أسأله عنه بالإضافة لما اخبرتني بهِ |
| Demande-lui s'ils ont un plan pour retourner chez eux. | Open Subtitles | أسأله عما إذا كانوا يخططون للعودة إلى وطنهم؟ |
| Demandez-lui si c'est le nombre de sénateurs qu'il lui reste à tuer. | Open Subtitles | أسأله اذا كان عدد أعضاء مجلس الشيوخ كان قد غادر لقتل. |
| - J'ai pas demandé. Attends près de l'ascenseur, et ramène-le ici. | Open Subtitles | لم أسأله عنها قابله عند المصعد و أحضره بسرعة |
| Je voudrais lui demander où, dans le projet de résolution, ces engagements sont-ils constamment ignorés? | UN | وأود أن أسأله: في أي موضع من مشروع القرار يجري باستمرار تجاهل التزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
| Je voulais lui demander pourquoi j'ai une protection policière. | Open Subtitles | أردت أن أسأله لماذا لقد وضعت تحت حماية الشرطة. |
| J'irai parler à Barton demain, pour lui demander le nom d'un médecin qui pourrait s'occuper de l'opération. | Open Subtitles | سأتحدّث إلى بارتون غداً، أسأله عن اسم الطبيب الذي يُمكنه القيام بالإجراء. |
| Je pense déjà connaitre la réponse, mais je dois demander. | Open Subtitles | أظنني أعلم إجابة هذا السؤال ولكن عليّ أن أسأله |
| S'il se réveille à nouveau, et qu'il recommence à parler, je ferai en sorte de lui demander ce qu'il voulait dire. | Open Subtitles | لذا اسمع، إذا استيقظ وبدأ بالتحدث مجدداً سأتأكد من أن أسأله مباشرة ما عنى بذلك |
| Si quelqu'un sait ce qui est arrivé à ma femme... je lui demande d'écouter son cœur et de me faire part... des renseignements qu'il possède. | Open Subtitles | إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي. أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها |
| En fait ce que je demande c'est, es-tu heureux ? | Open Subtitles | أظن ما أسأله هو.. هل أنت سعيد ؟ |
| Il ne parlait pas de son mal et je ne posais pas de questions. | Open Subtitles | نادرا ما كان يتكلم عن مرضه ولم يكن يحبني أن أسأله |
| Depuis que je connais la vérité sur toi... je me pose des milliers de questions... mais je ne t'en poserai qu'une. | Open Subtitles | بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة لكن هذا السؤال يجب أن أسأله لك |
| Demande-lui s'il y a eu une chose anormale avec les filles. | Open Subtitles | أسأله عما إذا كان هناك أي شيء خارج عن المألوف مع الفتيات .. |
| Je lui ai demandé ce qu'il faisait. Il m'a dit que je n'avais pas le droit de lui poser de questions. | UN | وخلع ملابسه ووضعها على اﻷرض, وسألته ماذا يفعل، فقال إنه ليس لي الحق في أن أسأله أي شيء. |
| Demandez-lui de vous montrer. Montre-leur le compte en banque. | Open Subtitles | لقد أطلعك، أسأله بأن يريك .الحساب المصرفي |
| Il a toujours été là pour moi, sans question ! | Open Subtitles | دائماً يكون متواجداً ، ولا تسأليني أسأله اخرى |
| Il est parti quand j'avais 5 ans, mais si je le croise, je le lui demanderai. | Open Subtitles | لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله. |
| Je... lui demandais s'il y avait de l'arachide dans l'entrée. | Open Subtitles | كنتُ أسأله إن كان هناك بندق في المقبّلات |
| Et je ne peux pas être directe et l'interroger, clairement. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب، بشكل الواضح |
| Si je le vois je lui demanderais. | Open Subtitles | إذا رأيته يوماً ما سوف أسأله |