"أساسي من حقوق" - Translation from Arabic to French

    • fondamental de l
        
    • fondamental de la
        
    • un des droits fondamentaux de l
        
    • humain essentiel
        
    • fondamental des êtres
        
    • humain fondamental et l'
        
    • partie des droits
        
    • intégrante des droits
        
    • impératif des droits de l
        
    Comme le dit le Secrétaire général dans son rapport, le développement est un droit fondamental de l'homme. C'est une soupape de sécurité pour la paix. UN وكما يقول اﻷمين العام في تقريره فإن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، وهي صمام اﻷمان للسلام.
    Elle s'est félicitée que le droit à la santé ait été reconnu comme un droit fondamental de l'homme et que la mortalité infantile ait été réduite. UN ورحبت بالاعتراف بالحق في الصحة باعتباره حق أساسي من حقوق الإنسان وأشادت بالتقدم المحرز في تقليص معدل وفيات الرضع.
    Nous rappelons avec insistance que le droit au développement est un droit fondamental de la personne humaine qui va au-delà de la croissance économique. UN ونشدد على أن الحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق الإنسان؛ فهو أبعد بكثير عن كونه نمواً اقتصادياً.
    C'est un droit fondamental de la personne humaine qui est reconnu universellement. UN كما يعترف به عالميا كحق أساسي من حقوق الانسان.
    En conclusion, mon gouvernement estime que le développement représente l'un des droits fondamentaux de l'homme. UN وفي الختام، تؤمن حكومة بلادي بأن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    1. Réaffirme que le droit de chacun à la nationalité est un droit fondamental de l'être humain; UN 1- يؤكد مـن جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    1. Réaffirme que le droit de chacun à la nationalité est un droit fondamental de l'être humain; UN 1- يؤكد مـن جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    Le droit à l'eau est un droit fondamental de l'être humain dont la jouissance appartient à tous. UN والحق في المياه حق أساسي من حقوق الإنسان يجب أن يتمتع به الجميع.
    L'accès à tous les éléments de preuve relatifs à un dossier constitue un droit fondamental de l'accusé et la première phrase devrait rester inchangée. UN فالحصول على جميع الإثباتات ذات الصلة بالقضية حق أساسي من حقوق المتهم وينبغي الإبقاء على الجملة الأولى كما هي.
    1. Réaffirme que le droit de chacun à la nationalité est un droit fondamental de l'être humain; UN 1- تؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل إنسان حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    1. Réaffirme que le droit de chacun à la nationalité est un droit fondamental de l'être humain; UN 1- تؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل إنسان حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    Pour plusieurs délégations, la santé génésique et le droit à la procréation constituaient un droit fondamental de la personne humaine. UN وأشار متحدثون عديدون الى أن الحق في الصحة التناسلية حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    La démocratie est également un droit fondamental de la personne humaine, dont le respect représente en soi une importante mesure du développement. UN وهما مرتبطتان ﻷن الديمقراطية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، والنهوض بهذا الحق في حد ذاته يعتبر اجراء هاما من اجراءات التنمية.
    La démocratie est également un droit fondamental de la personne humaine, dont le respect représente en soi une importante mesure du développement. UN التنمية. وهما مرتبطتان ﻷن الديمقراطية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، والنهــوض بهــذا
    L'accès à un travail décent est un droit fondamental de la personne qui favorise le développement et l'éradication de la pauvreté. UN فالحصول على عمل لائق هو حق أساسي من حقوق الإنسان من شأنه تعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    C'est là l'un des droits fondamentaux de l'homme auquel nous sommes très attachés. UN فهذا في نظرنا حق أساسي من حقوق اﻹنسان التي نؤمن بها.
    Le droit à l'éducation est un droit humain essentiel. UN 10 - إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    d) La décision rendue par la Cour suprême en juin 2011, affirmant que l'accès à l'eau est un droit fondamental des êtres humains; UN (د) إصدار المحكمة العليا لحكم، في حزيران/يونيه 2011، يؤكد على أن الوصول إلى الماء حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    Les délégations ont noté que l'égalité des sexes était un droit humain fondamental et l'un des grands principes transversaux de la coopération pour le développement. UN وأشارت الوفود إلى أن المساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان ومسألة شاملة لمجالات التعاون الإنمائي.
    Réaffirmant que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait fondamentalement partie des droits de la personne humaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
    Les droits de la femme et les questions liées à l'égalité des sexes font partie intégrante des droits de l'homme. UN إن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية جزء أساسي من حقوق الإنسان.
    L'éducation est un impératif des droits de l'homme. UN 41 - إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more