"أسبوعاً" - Translation from Arabic to French

    • semaines
        
    • une semaine
        
    • La semaine
        
    • week-end
        
    • période
        
    • semaine a
        
    37 semaines en cas de naissance de cinq enfants ou plus à la fois. UN 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت.
    La période d'admissibilité passe de 1 an et 11 semaines à 13 semaines. UN وخفضت الفترة الواجب استيفاؤها من سنة واحدة و١١ أسبوعاً إلى ٣١ أسبوعاً.
    Les non-gradés suivent une formation d'une durée allant jusqu'à 11 semaines selon leur degré d'alphabétisation. UN ويتلقى صغار الضباط التدريب لفترة تصل إلى أحد عشر أسبوعاً حسب مستوى المجند في الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Cela signifierait que l'une des trois sessions plénières du Comité serait prolongée d'une semaine en 2014 et d'une semaine en 2015. UN ويعني هذا أن واحدة من الدورات العامة للجنة التي تستغرق ثلاثة أسابيع ستمتد أسبوعاً في عام 2014 وأسبوعاً آخر في عام 2015.
    Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine. UN فوضِع المقيمون رهن الإقامة الجبرية بصورة غير مشروعة لمدة تفوق أسبوعاً واحداً.
    Pour douze semaines de réunions, cette mesure a permis d'économiser l'équivalent de 2 700 pages et de cent quatre-vingt jours-traducteur. UN فهذا الإجراء يوفر ما يعادل 700 2 صفحة و180 يوماً من وقت المترجمين على مدى 12 أسبوعاً من الاجتماعات.
    La loi sur la sécurité sociale, qui prévoit douze semaines de congé de maternité. UN قانون الضمان الاجتماعي الذي ينص على إجازة للأمومة مدتها 12 أسبوعاً.
    As-tu l'intention de rester assis et de bouder pour les 12 prochaines semaines ? Open Subtitles هل تعزم على الجلوس هنا متحلطِماً طوال الإثنا عشر أسبوعاً القادمة؟
    Sans me dégonfler, je dis : "Dans deux semaines, mais ce sera 25.000 de plus." Open Subtitles ولم أتردد قلت أسبوعاً بعد هذا لكن يتوجّب عليك دفع 25 إضافية
    Je voyais un homme depuis 11 semaines, mais c'était rien et j'ai rompu ce soir. Open Subtitles كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11 أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة
    Cette allocation est versée pour une période maximale de 18 semaines débutant au plus tôt 11 semaines avant La semaine prévue pour l'accouchement. UN وتدفع اﻹعانة لمدة ١٨ أسبوعاً كحد أقصى تبدأ في اﻷسابيع اﻟ١١ اﻷولى السابقة على أسبوع الولادة.
    La période de congé de maternité correspond à la période de 18 semaines couverte par l'allocation de maternité. UN وتوازي مدة إجازة اﻷمومة المدة المغطاة بعلاوة اﻷمومة أي ١٨ أسبوعاً.
    Après un accouchement, les femmes du Liechtenstein ont droit à un congé maternité de vingt semaines pendant lequel elles sont payées. UN ويخول القانون للمرأة في ليختنشتاين، بعد الوضع، إجازة أمومة مدفوعة الأجر مدتها 20 أسبوعاً.
    Le congé de maternité dure quinze (15) semaines consécutives dont neuf (09) semaines postérieures à la délivrance. UN تدوم إجازة الأمومة خمسة عشر أسبوعاً متتالياً، منها تسعة أسابيع لاحقة للولادة.
    Un enfant est considéré comme viable après 26 semaines complètes de gestation ou lorsque son poids à la naissance est de 800 grammes. UN ويبلغ عمر الحمل الذي يهيئ للبقاء على قيد الحياة هو استكمال 26 أسبوعاً أو وزن عند الولادة يبلغ 800 غرام.
    À partir de 10 ou 12 semaines de grossesse, il est possible de connaître le sexe de l'enfant dans le ventre de sa mère. UN وبعد حوالي 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يمكن للأطباء تحديد ما إذا كان الطفل يمكن تمييز نوعه في الرحم ولداً كان أو بنتا.
    De même, l'article 60 confère à la femme enceinte la possibilité d'interrompre le contrat de travail sans préavis pendant une durée de 14 semaines. UN وتمنح المادة 60 أيضاً للنساء الحوامل إمكانية وقف عقد العمل دون إخطار مسبق لمدة 14 أسبوعاً.
    Elle accorde à la mère qui travaille un congé payé (100 %) prénatal et postnatal de 12 semaines. UN وتُمنح الأمهات العاملات، بموجب هذا التشريع، إجازة لمدة 12 أسبوعاً قبل الولادة مع دفع الأجر كاملاً.
    - Désolée, Celia. Le salaire annuel ne couvrirait pas une semaine. Open Subtitles ما ندفعه للموظّفين في سنة لن يغطّي أسبوعاً هنا
    Écoutez, c'est Noël. Et j'ai eu une semaine de merde. Open Subtitles إنّها عشية عيد الميلاد لقد كان أسبوعاً رهيباً
    Je suis navrée, il n'y en a que pour une semaine. Open Subtitles شيلدون، أنا آسفة جداً جداً سيستغرق الأمر أسبوعاً فقط
    Écoute, La semaine a été dure et j'ai peut-être dépassé les bornes, avec toi. Open Subtitles انصت، لقد كان أسبوعاً قاسياً. ولربّما قُلت أشياءً خارجة عن الوعي.
    D'abord, c'était un week-end, puis une semaine. Open Subtitles كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more